Нет, "постановка" не есть настройка. Это именно подъем парусов.По поводу постановки паруса. По-моему термин "постановка" = "настройка", а не подъем.
Книга "Competent Crew"
#78
Отправлено 20 июля 2010 - 13:03
Замените слово "заруливать" в моем посте и можно взять за основу. Я б еще отметил, если будет место, что такой способ требует от рулевого некоторых навыков т.к. заруливать (опять таки) часто приходится по дуге из-за ограниченной акватории....
Надо текст составить, в таком же стиле как и вся книга. Давайте составим черновой вариант, чтобы было от чего отталкиваться.
По поводу постановки паруса. По-моему термин "постановка" = "настройка", а не подъем.
#80
Отправлено 28 июля 2010 - 23:44
Эта книга для тех, кто не чувствует разницу между транцем и кранцем, но не хочет быть бесполезным членом экипажа в круизе. Если кто-то хочет выучиться на шкипера - для есть школы. Надо будет, кстати, это дописать в книгу...
Могу еще для Вашей команды порекомендовать вдобавок к книге обучающий видеокурс "Dayskipper & Competent Crew RYA"
Думаю что так о чем пишется в книге будет еще понятней.
Да, чуть не забыл. Видео тоже с переводом.
Сообщение отредактировал sonline: 28 июля 2010 - 23:49
#81
Отправлено 27 августа 2010 - 22:06
Сообщение отредактировал Logout: 27 августа 2010 - 22:07
#82
Отправлено 29 августа 2010 - 22:25
Прекрасная работа!Книга обновлена.
1.2 Релиз 27.08.2010
=====================
Исправления:
* "Подъем" парусов -> "Постановка" парусов - Niven
* Допереведено то, что не было допереведено
Дополнения:
* Швартовка по-средиземноморски (стр. 50,51)
* Штаг-пирс - стр 21 - Ulyss
* Краткий русско-английский словарь терминов
http://www.logout.ru...nt_crew_rus.pdf
Размер: 24Мб
Спасибо!
#84
Отправлено 03 сентября 2010 - 12:59
Спасибо!Книга обновлена.
1.2 Релиз 27.08.2010
=====================
Исправления:
* "Подъем" парусов -> "Постановка" парусов - Niven
* Допереведено то, что не было допереведено
Дополнения:
* Швартовка по-средиземноморски (стр. 50,51)
* Штаг-пирс - стр 21 - Ulyss
* Краткий русско-английский словарь терминов
http://www.logout.ru...nt_crew_rus.pdf
Размер: 24Мб
Обязательна для распространения в среде начинающих.
Только просьба: пропустите тексты через спеллинчекер. Дискомфортно как-то с явными грамматическими ошибками книжку читать.
#85
Отправлено 07 сентября 2010 - 15:55
Только просьба: пропустите тексты через спеллинчекер. Дискомфортно как-то с явными грамматическими ошибками книжку читать.
К-сожалению, в Фотошопе спелчекер отсутствует что смог - нашел и исправил. Большая часть конечно опечатки, но за некоторые ошибки было стыдно
Новая версия выложена. Скоро будет версия для простой распечатки в брошюру (отдельно четный и нечетный листы с разобранными в нужном порядке страницами).
1.3 Релиз 07.09.2010
=====================
Исправления:
* Грамматические ошибки и опечатки
#87
Отправлено 07 сентября 2010 - 16:41
И предположить не мог, что вы столь трудолюбивы...
К-сожалению, InDesign'ом или кваркэкспрессом не владею, да и лень их было искать и тем более устанавливать их. Да и основные рутинные операции связаны с тем, чтобы затереть старый текст и расположить поверх него новый. А лучше фотошопа я ПО для этих целей не знаю.
#90
Отправлено 07 сентября 2010 - 23:46
Скачать книгу
Распечатать просто: в Acrobat'е в "Page Scaling" надо поставить "Booklet printing", в Booklet subset - front side only и распечатать (20 листов). Затем перебрать листы в обратном порядке (скорее всего, но зависит от принтера), положить в принтер другой стороной и выбрать в "booklet subset" - "back side only" и опять распечатать.
Согнуть в серединке и скрепить
Для принтеров, поддерживающих двустороннюю печать, выбирается "Both sides" и никакого геморроя с переворачиванием листов.
Enjoy!
#91
Отправлено 07 сентября 2010 - 23:52
Спасибо!Как и обещал - вариант для распечатки в виде брошюры. Добавлено две страницы, чтобы все было как надо
Скачать книгу
Распечатать просто: в Acrobat'е в "Page Scaling" надо поставить "Booklet printing", в Booklet subset - front side only и распечатать (20 листов). Затем перебрать листы в обратном порядке (скорее всего, но зависит от принтера), положить в принтер другой стороной и выбрать в "booklet subset" - "back side only" и опять распечатать.
Согнуть в серединке и скрепить
Для принтеров, поддерживающих двустороннюю печать, выбирается "Both sides" и никакого геморроя с переворачиванием листов.
Enjoy!
А дальше будете продолжать - DC CC YM?
Сообщение отредактировал mks214: 07 сентября 2010 - 23:54
#95
Отправлено 20 января 2011 - 18:48
#97
Отправлено 08 июня 2012 - 11:20
#98
Отправлено 08 июня 2012 - 12:43
Книга очень полезная нужная!Скачал,буду давать читать и дочери,и жене.Спасибо за проделанную работу!Но считаю,что книга,как ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ,должна быть АБСОЛЮТНО правильна в терминологии!Когда здесь на форуме кто-то говорит реЙлинг - это его личное дело,но когда вслед за книгой так будут говорить десятки,сотни людей,да ещё и доказывать свою правоту,ссылаясь на книгу - это не очень хорошо.Вот подредактировать бы такие мелочи - и тогда 5 с пятью плюсами!!!Но всё равно большое спасибо!
Ну так говорите что корректировать. РеЙлинг на Релинг (я правильно понял?) исправлю.
#99
Отправлено 19 февраля 2013 - 13:25
На странице 19 по порядку в файле (или "17" по нумерации книги) Обращение с тросами/Как собрать трос в бухту и повесить на утку/1:Ну так говорите что корректировать. РеЙлинг на Релинг (я правильно понял?) исправлю.
"Протяните рукой трос, идущий от утки, через утку."
Наверное, имелось в виду через бухту? По крайней мере и по логике, и в английском варианте так.
#100
Отправлено 19 февраля 2013 - 15:56
На странице 19 по порядку в файле (или "17" по нумерации книги) Обращение с тросами/Как собрать трос в бухту и повесить на утку/1:
"Протяните рукой трос, идущий от утки, через утку."
Наверное, имелось в виду через бухту? По крайней мере и по логике, и в английском варианте так.
спс, исправлю.
Ответить
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей