У меня есть файл с Due ragazze due catamarani на итальянском. Если есть интерес выложу тут.
на любом языке было бы очень интересно . думаю перевод с нынешними технологиями не проблема ...
Отправлено 11 февраля 2023 - 12:05
You can download the file here:
Due ragazze due catamarani (Italian Edition).mobi
https://disk.yandex..../-aP0r0HFprgmmQ
Хотя лично меня качество гугль-перевода для художественной литературы не устраивает.
Сообщение отредактировал Nnnnnnn: 11 февраля 2023 - 12:08
Отправлено 11 февраля 2023 - 12:58
You can download the file here:
Due ragazze due catamarani (Italian Edition).mobi
https://disk.yandex..../-aP0r0HFprgmmQ
Хотя лично меня качество гугль-перевода для художественной литературы не устраивает.
Спасибо что поделились! книжка интересная . яндексом довольно не плохо переводит , гугл справляется чуть хуже но там где яндекс откровенно буксует - гугл переводит нормально .. если использовать сразу оба переводчика то вполне читабельно
Сообщение отредактировал FlightWatTerra: 11 февраля 2023 - 13:13
Отправлено 11 февраля 2023 - 16:10
Отправлено 11 февраля 2023 - 17:16
А знает ли кто Зубрицкого, или слышал о нем? Прочитав перевод в предыдущем сообщении подумал что ведь могут же люди переводить и более грамотно, излагать нормальным русским языком и без ляпов. Вспомнил что в КиЯ репортажи о кругосветных гонках были представлены в переводе Зубрицкого но никогда не слышал упоминание этого имени в околояхтенной тусовке. Кто он, Зубрицкий?
Вы это серьёзно? Конечно, многие люди могут нормально переводить художественную литературу. Называюцо - переводчики. А это машинный перевод, годится для технических статей, документов, новостей. Никогда машина не сможет излагать "нормальным русским, то есть литературным, языком", вот ляпов откровенных у разных машинных переводчиков разное количество. Хотите перевод Зубрицкого? Ищете его контакты, договариваетесь, платите - получаете нормальный перевод.
Отправлено 11 февраля 2023 - 22:13
Технарь переведёт лучше любого литературного переводчика. Мне как-то предложили прочесть перевод с немецкого "Настройку вооружения яхты "Дракон". - Полная непонятная чушь. Незнание терминологии. Пришлось взять в руки оригинал.
Байка: Передал заказанный перевод статьи в "Русскую Яхту". Заявили, что текст подвергнут "литературной" обработке. После этого сотрудничать отказался. Им нужна была красивость слога. Мне - техническая точность и понимание предмета.
Отправлено 11 февраля 2023 - 22:25
Скорее всего, если речь о техническом тексте по его специальности. Сильно сомневаюсь, если речь о художественном произведении. Конечно, и среди литературных есть переводчики и "переводчики". Перевод просто и перевод технический - разные вещи. В техническом переводе главное - знание специальных терминов, общей специфики темы. В литературном - нюансы авторского стиля, особенности разговорной речи в диалогах, специфики иностранного менталитета, умение передать на "букву", а "дух" произведения.Технарь переведёт лучше любого литературного переводчика.
...
Отправлено 12 февраля 2023 - 00:01
https://www.deepl.com/ru/translator вполне нормально переводит - книга однозначно супер , Джеймс с его женской командой еще и замечательные писатели ... треть уже прочёл - захотелось в 60е в прекрасный послевоенный мир инженеров , мечтателей и хиппи - которые в детстве пережили страшную войну , видя её ужасы как с британской так и немецкой стороны и понимавшие ценность жизни ... судя по книжке при проектировании лодок изначально закладывалась концепция непотопляемости судна (делили корпус переборками на множество отсеков + ремонтопригодность на коленке из верёвок и палок ) + крайне малая вероятность переворота (урезанная парусность) - в ущерб обитаемости и комфорту , скорости и красоте ...
Сообщение отредактировал FlightWatTerra: 12 февраля 2023 - 00:09
Отправлено 12 февраля 2023 - 03:23
начал делать аудио версии двух книжек "Две девушки два катамарана" и книгу о походе Кианы 2019 года ... постепенно буду добавлять главы в эту папку https://cloud.mail.r.../krm5/VaoE3p6sc чтоб не разводить тут спам ...
Отправлено 28 февраля 2023 - 19:26
трейлер к документалке о путешествии трёх русалок на катамаране Wharram https://youtu.be/jOydodbdXWw
Отправлено 02 ноября 2023 - 16:45
интересный ролик о верфи и о истории катамаранов WHARRAM https://youtu.be/7l327sA_c6M
Отправлено 11 ноября 2023 - 15:00
Спорить бессмысленно. Надо просто оглянуться вокруг. И посчитать на пальцах число катамаранов, построенных по схеме Варрама.
Исключение - деревни аборигенов где-нибудь на Фиджи. Но там у них выбора нет.
бессмысленно спорить со смыслом....
отсутствие статистики не в пользу математики....
исключение факта Истории чревато её изменением восприятия..... итп
---------------------------------
есть ли факты против использования верёвки,А?
Отправлено 11 ноября 2023 - 18:24
бессмысленно спорить со смыслом....
---------------------------------
есть ли факты против использования верёвки,А?
Подавляющее большинство катамаранов.
"Пользы от нее, как от козла молока.
Но вреда, однако, тоже никакого" (с)
полностью с Вами согласен, за каты отвечают дизайнеры которые отвечают дизайном и вложенным в него с смыслом.....
вред в пользе смысла есть умысел..., однако
Отправлено 15 ноября 2023 - 18:18
надписи мелкие, что там на борту написано?
или санкции иль комп тупит..., попробуйте забить лодка кемпер....
а ну сейчас пригляделся ... писано мини кемпер круизёр
-------------------
https://goodsi.ru/lo...camper-cruiser/
Сообщение отредактировал Игорь К.: 15 ноября 2023 - 18:37
0 пользователей, 1 гостей, 0 скрытых пользователей