Перейти к содержимому

Фотография

Русско-английский тематический словарь яхтсмена


Сообщений в теме: 50

#1 mifistu

mifistu

    Рулевой 1-го класса

  • Основной экипаж
  • PipPipPipPipPipPip
  • 467 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Dufour 405
  • Название: Discovery

Отправлено 18 ноября 2011 - 17:23

Вышел в свет "Русско-английский тематический словарь яхтсмена". Составитель - Карпухин А.И. !92 страницы. Цена - 180 рублей.
http://www.morkniga.ru/r811745-41.html

трудовая002_1.jpg
трудовая003_1.jpg
трудовая004_1.jpg
трудовая001_1.jpg
  • 0

#2 Alеxander

Alеxander

    RYA/MCA Yachtmaster Ocean & RYA Yachtmaster Instructor

  • Основной экипаж
  • PipPipPipPipPipPip
  • 607 сообщений
  • Из:Тенерифе-Англия

Отправлено 18 ноября 2011 - 17:39

Позвольте полюбопытствовать: это автор на таких терминах (как, например, на последней приложенной фотографии) сам разговаривает? Или просто компиляция из древних словорей?
  • 0

#3 krovaviy

krovaviy

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 5 083 сообщений
  • Из:москва
  • Судно: парусные яхты

Отправлено 18 ноября 2011 - 18:03

Приобрел уже пару недель назад в Транспортной книге.за 185 р.
  • 0

#4 Renown

Renown

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 7 424 сообщений
  • Из:Заречный
  • Судно: Westerly Renown
  • Название: Nascha

Отправлено 18 ноября 2011 - 20:54

Позвольте полюбопытствовать: это автор на таких терминах (как, например, на последней приложенной фотографии) сам разговаривает? Или просто компиляция из древних словорей?

А что, нормально все, как мне кажется.
  • 0

#5 МИ-2008

МИ-2008

    Вольноплавающий

  • Капитан
  • 2 486 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Cat FP Orana 44
  • Название: Petrovich

Отправлено 18 ноября 2011 - 21:57

Позвольте полюбопытствовать: это автор на таких терминах (как, например, на последней приложенной фотографии) сам разговаривает? Или просто компиляция из древних словорей?

Извините, что влез. Очень у Вас, Александр, хочется спросить. Английский Вы в совершенстве знаете?
  • 0

#6 Skytheon

Skytheon

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 1 083 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: парусная крейс.яхта

Отправлено 18 ноября 2011 - 23:35

Позвольте полюбопытствовать: это автор на таких терминах (как, например, на последней приложенной фотографии) сам разговаривает? Или просто компиляция из древних словорей?

Сознаюсь -английский знаю плохо, хотя по работе в свое время пришлось много переводить специальной технической литературы. Словарь начал составлять лично для себя 8 лет назад, когда начал ходить по Средиземке.Причина - понял, что не знаю многих нужных терминов, а существующие словари не удовлетворяли меня по следующим параметрам.В огромных общих словарях часто нет того, что нужно,но много " балласта"кучу специальных словарей с собой не потаскаешь, и у всех у них общий недостаток -расположение слов только по алфавиту. Пойдешь в мастерскую, в аптеку или куда нибудь в другое место и что бы найти нужное слово, листай талмуд. Я стал писать тетрадочки с словарным запасом по разным темам и неплохо ими пользовался при необходимости. Одну такую увидел приятель и попросил ее набрать для него (медицину), что бы иметь под рукой, если понадобится (и понадобилось таки).А потом другие предложили,а что, если издать, чего только у тебя, пусть у всех будет.Словарный запас проверяли специалисты, особых ошибок не нашли (медицину -хорошие известные врачи, причем они поправили некоторые бытовые термины на английские медицинские, разница есть).
Да, что то может быть устаревшим, чего то не хватать, но совершенства никто и ни когда не достигал. А сравнивать не с чем пока, таких словарей я не видел.Но, пользуясь им, можно что то кому то нибудь объяснить, если понадобится. И такой факт я сам увидел. В октябре пришли в Амстердам, в Сикс-марину, а там стоит "Дельта" А.Невзорова и у него поломка двигателя, нужны запчасти. Лена Невзорова сидит у ноутбука,и, пользуясь моим словарем, делает заказ в Италию. По ее словам, если бы его не было,этот процесс был бы гораздо сложнее, так как многих терминов ни она, ни Андрей не знали на английском.
Несколько опечаток ( мелких и незначительных)в словаре есть, я и В.Белоозеров их нашли в октябре, когда я вернулся в Москву, а выходил словарь, когда я был в море и не мог проконтролировать.
Если что нашли, присылайте, буду благодарен.
  • 0

#7 Johny

Johny

    Яхтенный капитан

  • Validating
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 530 сообщений
  • Из:Иваново
  • Судно: виндсерфинг
  • Название: Нац. класс

Отправлено 19 ноября 2011 - 13:02

Немного не по теме.

Как по-английски будет команда баковому "одерни юбку"?

#8 Shturman112

Shturman112

    Рулевой 3-го класса

  • Основной экипаж
  • PipPipPipPip
  • 140 сообщений
  • Из:Поронайск
  • Судно: катер
  • Название: пока б/н (стройка)

Отправлено 19 ноября 2011 - 14:15

...straighten her skirt... B)
  • 0

#9 МИ-2008

МИ-2008

    Вольноплавающий

  • Капитан
  • 2 486 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Cat FP Orana 44
  • Название: Petrovich

Отправлено 19 ноября 2011 - 14:18

Немного не по теме.

Как по-английски будет команда баковому "одерни юбку"?

Don't blind y linen!)))
  • 2

#10 Shturman112

Shturman112

    Рулевой 3-го класса

  • Основной экипаж
  • PipPipPipPip
  • 140 сообщений
  • Из:Поронайск
  • Судно: катер
  • Название: пока б/н (стройка)

Отправлено 19 ноября 2011 - 14:24

:lol: , а если темное?
  • 0

#11 Johny

Johny

    Яхтенный капитан

  • Validating
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 530 сообщений
  • Из:Иваново
  • Судно: виндсерфинг
  • Название: Нац. класс

Отправлено 19 ноября 2011 - 19:30

...straighten her skirt... B)

Местоимение her к неодушивленным предметам как правило не применяется. Речь конечно же о генуе.

Вероятно все-таки " skirt genoa". Если я правильно понял значение этой фразы.

Сообщение отредактировал Johny: 19 ноября 2011 - 19:36


#12 Johny

Johny

    Яхтенный капитан

  • Validating
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 1 530 сообщений
  • Из:Иваново
  • Судно: виндсерфинг
  • Название: Нац. класс

Отправлено 19 ноября 2011 - 20:04

Кстати, вот Nautical & sailing terms , правда без перевода на русский

#13 УЗОН

УЗОН

    Камчадал

  • Капитан
  • 3 221 сообщений
  • Из:Камчатка
  • Судно: Yokoyama-32
  • Название: "Эмма"

Отправлено 20 ноября 2011 - 02:56

Нисколько не желая сыграть на понижение продаж изданной книги, подкину ссылку на литературу, откуда можно почерпнуть дополнительные знания английского. Как вариант, это может пригодиться для следующего издания. Дополненного. :)

Дорошкевич Н.О., Мандрик В.П., Смирнова М.С. Английский язык для судоводителей

Иванов К.А. Чтение прогнозов погоды на английском языке

Иванов К.А. Пособие для чтения английских морских карт

Дорошкевич Н.О., Пал М.Л., Смирнова М.С. А Учебное пособие по развитию навыков устной речи на английском языке в морских училищах PDF

Все эти книги, как и многие другие, здесь - http://www.twirpx.co...ge/?show=recent

P/S/ Нужна регистрация.
  • 1

#14 Skytheon

Skytheon

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 1 083 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: парусная крейс.яхта

Отправлено 20 ноября 2011 - 04:27

Нисколько не желая сыграть на понижение продаж изданной книги, подкину ссылку на литературу, откуда можно почерпнуть дополнительные знания английского. Как вариант, это может пригодиться для следующего издания. Дополненного. :)

Дорошкевич Н.О., Мандрик В.П., Смирнова М.С. Английский язык для судоводителей

Иванов К.А. Чтение прогнозов погоды на английском языке

Иванов К.А. Пособие для чтения английских морских карт

Дорошкевич Н.О., Пал М.Л., Смирнова М.С. А Учебное пособие по развитию навыков устной речи на английском языке в морских училищах PDF

Все эти книги, как и многие другие, здесь - http://www.twirpx.co...ge/?show=recent

P/S/ Нужна регистрация.

Таких книг много, но кто будет их возить с собой (а уж таскать целую библиотеку, сходя на берег...). Я и делал этот словарь карманного размера тематическим для облегчения работы с ним,в котором постарался , что бы при необходимости можно было хоть как то пообщаться, договорится, купить, что то выяснить даже не владея английским в достаточном объеме. Например,обращаясь к врачу, можно просто тупо тыкать пальцем в нужные слова - живот, болит, острая боль( даже если потеряли дар речи). Поймут, в конце концов.Альтернатива - многопудовый академический словарь, в котором будете по полчаса отыскивать нужное забытое или вообще Вам неизвестное слово.
  • 0

#15 Albert Nazarov

Albert Nazarov

    Яхтенный капитан

  • Инженер
  • 6 127 сообщений
  • Из:TH
  • Судно: powercat, Finn
  • Название: NongDia

Отправлено 20 ноября 2011 - 04:33

Рискну предложить вот это:
http://www.stugna.ki...r&st=dictionary
  • 0

#16 Skytheon

Skytheon

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 1 083 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: парусная крейс.яхта

Отправлено 20 ноября 2011 - 05:55

Рискну предложить вот это:
http://www.stugna.ki...r&st=dictionary

Давно имею. Те же проблемы, что и у остальных - расположение по алфавиту, а не по темам, а много просто нет, что надо в обыденной жизни.Попробуйте с помощью этого словаря договориться в мастерской об изготовлении какой нибудь детали для Вашей лодки, объяснить неисправность,описать симптомы заболевания.
  • 0

#17 Albert Nazarov

Albert Nazarov

    Яхтенный капитан

  • Инженер
  • 6 127 сообщений
  • Из:TH
  • Судно: powercat, Finn
  • Название: NongDia

Отправлено 20 ноября 2011 - 06:05

Давно имею. Те же проблемы, что и у остальных - расположение по алфавиту, а не по темам, а много просто нет, что надо в обыденной жизни.

Ну и чего же там "многого" нет? :)

Попробуйте с помощью этого словаря договориться

То о чем Вы говорите, функция разговорника, а не словаря.

в мастерской об изготовлении какой нибудь детали для Вашей лодки, объяснить неисправность,описать симптомы заболевания.

Я и без словаря договорюсь :) Словарь соствлялся из живых морских/яхтенных/судостроительных терминов; задача заменить общетехнические и др. словари не ставилась. Кстати общих словарей полно в электронном виде с удобным поиском...
  • 0

#18 jeeet

jeeet

    Яхтенный капитан

  • Инженер
  • 2 702 сообщений
  • Из:Mars

Отправлено 20 ноября 2011 - 06:31

откуда можно почерпнуть дополнительные знания английского. Как вариант, это может пригодиться для следующего издания. Дополненного.

Есть ещё "Англо-русский кораблестроительный словарь", составитель П.А.Фаворов, М. 1967. У меня такой есть "в бумаге". Несколько старомодный.
  • 0

#19 Skytheon

Skytheon

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 1 083 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: парусная крейс.яхта

Отправлено 20 ноября 2011 - 06:40

Ну и чего же там "многого" нет? :)


То о чем Вы говорите, функция разговорника, а не словаря.


Я и без словаря договорюсь :) Словарь соствлялся из живых морских/яхтенных/судостроительных терминов; задача заменить общетехнические и др. словари не ставилась. Кстати общих словарей полно в электронном виде с удобным поиском...

Значит, Вам он не нужен, и хорошо, а кому то поможет. А электронные словари посмотрите, что там есть. Они обычно составлены на базе общих словарей и попробуйте найти в них нужные технические, медицинские,навигационные и прочие нужные нам термины.
  • 0

#20 Авача

Авача

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 6 584 сообщений
  • Из:Абхазия, Сочи

Отправлено 20 ноября 2011 - 06:43

Словаря не видел, но за заботу об яхтсменах - спасибо.
  • 0

#21 Skytheon

Skytheon

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 1 083 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: парусная крейс.яхта

Отправлено 20 ноября 2011 - 06:50

Словаря не видел, но за заботу об яхтсменах - спасибо.

Так сам хожу уже 40 лет.С 2003 года провел в море больше 2 лет в общей сложности и знаю, что вдруг может случиться и как потом с этим разбираться.
  • 0

#22 Авача

Авача

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 6 584 сообщений
  • Из:Абхазия, Сочи

Отправлено 20 ноября 2011 - 09:06

За это и спасибо
  • 0

#23 druzhinin

druzhinin

    Массовик-затейник

  • Капитан
  • 3 613 сообщений
  • Из:-

Отправлено 27 ноября 2011 - 21:28

Немного не по теме.

Как по-английски будет команда баковому "одерни юбку"?


SKIIIIRT!!!

:)

Сообщение отредактировал druzhinin: 27 ноября 2011 - 21:28

  • 0

#24 Skytheon

Skytheon

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 1 083 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: парусная крейс.яхта

Отправлено 28 ноября 2011 - 10:23

Теперь словарь продается и в "Транспортной Книге" на Красных Воротах, цена та же, 180р.
  • 0

#25 krovaviy

krovaviy

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 5 083 сообщений
  • Из:москва
  • Судно: парусные яхты

Отправлено 28 ноября 2011 - 10:50

185 руб.
  • 0



Ответить



  


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей