Всем привет!
Сегодня у меня премьера на Ютубе в 21:30 мск по ссылке (позже тоже можно смотреть, оно не исчезнет)
Материал был снят в 2016 году, но только сейчас смонтировал фильм. Приятного просмотра!
Отправлено 21 мая 2019 - 19:59
Всем привет!
Сегодня у меня премьера на Ютубе в 21:30 мск по ссылке (позже тоже можно смотреть, оно не исчезнет)
Материал был снят в 2016 году, но только сейчас смонтировал фильм. Приятного просмотра!
Отправлено 23 мая 2019 - 05:31
Скачан был и словарь и много всего еще. Но в плане изучения французского не помогло никак, потому что в этом языке написание отличается от произношения довольно странным образом, так что по книжке не понять. И талантов к языкам нет.Хороший фильм. На Канарах нужно было скачать франко-русский словарь. И за 2 месяца заодно выучить французский.
Сообщение отредактировал hob: 23 мая 2019 - 05:32
Отправлено 23 мая 2019 - 11:20
Зачёт, это какой уровень дзена нужно иметь чтобы на такое подписаться. И то что с французем поругались всего один раз - достижение, французы вообще мало терпимы к неразговаривающим по-французски, и конкретно этот, судя по его репликам, особой культурой не отличался..
Что касается изучения языка - французский проще английского. Да, несколько букв образуют один звук, но зато они его образуют всегда, без исключений и всяких вариаций которые нужно запоминать в инглише. По книгам это тяжело учить, нужно либо с говорящим либо по роликам в ютюбе. Вопрос пары дней на самом деле. Был бы капитан попродвинутее в плане языков - дал бы тебе базу французского легко.
Отправлено 23 мая 2019 - 11:25
Зачёт, это какой уровень дзена нужно иметь чтобы на такое подписаться. И то что с французем поругались всего один раз - достижение, французы вообще мало терпимы к неразговаривающим по-французски, и конкретно этот, судя по его репликам, особой культурой не отличался..
А чего он говорил? Я по французски не понимаю.
Отправлено 24 мая 2019 - 15:16
Хороший фильм. Только вот когда говооришь что боишься, "не верю". :-) Станиславского что ли, изучи. Или пару уроков возьми в школе актеров. Особенно если хочется шоу делать на Ютубе. Там эмоции нужны, возможно наигранные... IMHO
А фильм, супер.
Сообщение отредактировал ignat99: 24 мая 2019 - 15:38
Отправлено 25 мая 2019 - 15:07
Про французский вспомнился анекдот:
Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.
– Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
– В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
– Почему?
– Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
– А что плохого в колесе?
– Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – «девственный».
– Но это, мягко говоря, не совсем…
– Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».
– Хорошо, теперь я напишу твое имя.
– Моя фамилия Го.
– Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
– Что означает буква G?
– У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
– Отлично! Дальше O?
– Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
– Hguhey… дальше O?
– Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!
Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
– И всё?
– Да.
Француз с китайцем почесали в затылке.
– Хорошо, а какая у тебя фамилия?
– Щекочихин-Крестовоздвиженский.
– А давайте просто выпьем? – первым нашёлся китаец.
Русский кивнул и француз с облегчением поднял тост за шипящие дифтонги.
Отправлено 28 мая 2019 - 17:00
Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER.
справедливости ради замечу что это всё неправда И с шипящими дифтонгами проблем нет (если это не куча согласных подряд, как в польском, но там все неполяки буксуют поначалу). Проблемы с твёрдым Л и вообще с твёрдыми-мягкими знаками, и разрыв башки от того что пишется через "о" а читают через "а" и тому подобные разговорные искажения речи.
В русском избыточности больше и язык больше вольностей позволяет и наверное самый помехоустойчивый язык. У французев лёгкое изменение звучания слова куда чаще меняет смысл и слова и предложения, чем в русском. Это весьма прикольно в плане юмора, т.к. позволяет игру слов практически в любом месте, но накладывает жесткие требования к произношению. И в плане произношения французский - простой, нужно только понять как образуются звуки.
Отправлено 28 мая 2019 - 19:45
О, нафиг, лингвисты толщиной дифтонгов мерятся. Да русский - вообще засада на засаде, вы ж его, как иностранный, не учили ж никогда! Сколько "о", как "а", сколько "е", как "и" или "э", сколько не читается согласных (про мелочи типа "и" "ы" не упоминаю, про двойные отрицания, спряжения, падежи и прочие прелести тоже). Вы эта, поднапрягитесь и поанализируйте.
Кстати, даже немцы ( а немецкий не в пример сложнее английского) не учат язык в школе в нашем, русском, понимании. Потому, как прост он. И только мы с ПЕРВОГО класса 8 лет его и в хвост и в гриву (а нормальные учителя еще и в 9-10-ых классах урывали часы от литературы для языка - в программе не было). И результат этих циклопических усилий? Процентов 5 знают язык более-менее (наше поколение). Остальные - по 5 ошибок в слове из трех букв. Да ладно, учителя-филологи толком его не знают!
Сообщение отредактировал alexk61: 28 мая 2019 - 19:52
Отправлено 28 мая 2019 - 22:04
В отличии от норвежского, шведского, датского, нидерландского, французского, английского, ирландского (!!!) , исландского и даже польского русский язык, как пишется так и читается - по отдельным буквам. Смысл слова не меняется при побуквенном чтении аки робот, за небольшим исключением , где на смысл влияет ударение, но даже в этом случае все понятно в контексте смысла фразы или предложения.
Сообщение отредактировал Aleksk: 28 мая 2019 - 22:05
Отправлено 28 мая 2019 - 23:09
И только мы с ПЕРВОГО класса 8 лет его и в хвост и в гриву (а нормальные учителя еще и в 9-10-ых классах урывали часы от литературы для языка - в программе не было). И результат этих циклопических усилий? Процентов 5 знают язык более-менее (наше поколение). Остальные - по 5 ошибок в слове из трех букв.
Это вы про кого, стесняюсь спросить?
Да, совсем запутали оффтопом! Фильм очень понравился! Патамушта!
Сообщение отредактировал Микул: 28 мая 2019 - 23:11
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей