Украинский язык такой музыкальный, мягкий, нежный! Надеюсь его не испортят всякими "мапами"...А українською - щільно.
продаются яхта 8,2м
#101
Отправлено 05 января 2010 - 04:16
#102
Отправлено 05 января 2010 - 04:19
Украинский язык такой музыкальный, мягкий, нежный! Надеюсь его не испортят всякими "мапами"...
Второе место после итальянского по музыкальности.А модет и врут...
#103
Отправлено 05 января 2010 - 05:20
Альберт, не надо передергивать. По-украински мачта - "щОгла". Примачтовый - прищОгловий, хотя не уверен в правомерности такого словообразования.
Не думаю, что именно этнические украинцы виновны в создании украинских правил постройки малых судов. Я, к примеру, недавно был в Киеве в Регистре. Ни одного украиноговорящего там не встретил.
Я привожу только реальные термины в транскрипции русскими буквами, т.к. украинской раскладки не держим-с.
Фамилия этого самого этнического украинца, который ввел термины дихт (оказалось - это фанера), "прищеголовый", хитавиця (типа качка) и т.д. - Авраменко Он не из Регистра, а из киевского института гидромеханики.
Но главный бред в том, что людей заставляют пользоваться в официальном общении и в документах языком, которого никто не знает.
#104
Отправлено 05 января 2010 - 05:46
Это утверждение встречается часто, но непонятно - был какой-то конкурс или это чье-то мнение? Никто не может ответить...Второе место после итальянского по музыкальности.А модет и врут...
Думаю это утверждение из разряда "фактов", что "украинские пчелы гудят лучше японских"
#105
Отправлено 05 января 2010 - 06:56
Всё очень субьективно... Как там - "Английский для бизнеса, немецкий для войны, французский для любви, а русский для всего." Про русский, как обычно, скромненько и со вкусом. Но украинский я бы тоже упомянул - для песен.Это утверждение встречается часто, но непонятно - был какой-то конкурс или это чье-то мнение? Никто не может ответить...
Думаю это утверждение из разряда "фактов", что "украинские пчелы гудят лучше японских"
#106
Отправлено 05 января 2010 - 11:38
Если Ротару и Пугачёва с Агузаровой, то Ротару.Но украинский я бы тоже упомянул - для песен.
#107
Отправлено 05 января 2010 - 14:54
Да, тов. Авраменко несколько перегнул, эт-точно!Я привожу только реальные термины в транскрипции русскими буквами, т.к. украинской раскладки не держим-с.
Фамилия этого самого этнического украинца, который ввел термины дихт (оказалось - это фанера), "прищеголовый", хитавиця (типа качка) и т.д. - Авраменко Он не из Регистра, а из киевского института гидромеханики.
Но главный бред в том, что людей заставляют пользоваться в официальном общении и в документах языком, которого никто не знает.
Но украинский язык - живой. Приезжайте к нам во Львов и убедитесь. Пообщаетесь на украинском со студентами компьютерных факультетов и неформалами\хипоблудами - офигеете заживо. У нас это язык общения интеллигенции. На востоке и юге - да, там это язык села.
ДыКта - устар. название фанеры. Но не "дихт". Так моя бабушка говорила. Сейчас в живом общении используется редко, но все же используется. Хытавыця (две буквы "ы" почти как "паляныця") - вполне украинский термин, живой. Вы с козаками с чайки пообщайтесь ( "Спас", "Пресвята покрова") - они расскажут о "хитавиці" в Атлантике. Щогла - однозначно правильно. "Мачта" никогда не говорим. Мапа - тоже украинский живой термин. Используется наравне со словом "карта", но "карта" понемногу вытесняется.
За империи произвели принудительное сближение украинского языка к русскому, выпустив сильно исправленные орфографические словари. А сейчас имеем спор остроконечников с тупоконечниками: "мапа" это совр. или устар. . Предлагаю считать критерием истины (необходимым и достаточным условием правильности слова) такую: "если во Львове так говорят -значит правильное украинское слово!" И наоборот
Думается, что термины - не самое большое зло, с которым надо бороться в деле проектирования и регистраци судов в нашей стране.
Сообщение отредактировал chaos: 05 января 2010 - 14:56
#108
Отправлено 05 января 2010 - 15:23
Во Львове вообще-то говорят на галичанском наречии (которое развивалось под влиянием немецкого и польского), не на украинском. Почитайте письмо запорожцев (написанное "до империи") - удивительно, насколько оно ближе к русскому, чем к современному украинскому, разработанному Грушевским и Ко.Да, тов. Авраменко несколько перегнул, эт-точно!
Но украинский язык - живой. Приезжайте к нам во Львов и убедитесь. Пообщаетесь на украинском со студентами компьютерных факультетов и неформалами\хипоблудами - офигеете заживо. У нас это язык общения интеллигенции. На востоке и юге - да, там это язык села.
ДыКта - устар. название фанеры. Но не "дихт". Так моя бабушка говорила. Сейчас в живом общении используется редко, но все же используется. Хытавыця (две буквы "ы" почти как "паляныця") - вполне украинский термин, живой. Вы с козаками с чайки пообщайтесь ( "Спас", "Пресвята покрова") - они расскажут о "хитавиці" в Атлантике. Щогла - однозначно правильно. "Мачта" никогда не говорим. Мапа - тоже украинский живой термин. Используется наравне со словом "карта", но "карта" понемногу вытесняется.
За империи произвели принудительное сближение украинского языка к русскому, выпустив сильно исправленные орфографические словари. А сейчас имеем спор остроконечников с тупоконечниками: "мапа" это совр. или устар. . Предлагаю считать критерием истины (необходимым и достаточным условием правильности слова) такую: "если во Львове так говорят -значит правильное украинское слово!" И наоборот
А бороться с языком не нужно вообще. Нужно просто законодательно разрешить пользоваться во всех сферах родным языком. Пока на Украине до понимания этого далеко, это и есть главные грабли укровластей и укрообщества.
Недавно был на Шри-Ланке - там из-за подобной ситуации проблемы терроризма... и не только там.
#109
Отправлено 05 января 2010 - 16:05
и на нем тоже. Но я не о нем в предыдущем посту писал. Мне несколько слышнее отсюдаВо Львове вообще-то говорят на галичанском наречии (которое развивалось под влиянием немецкого и польского), не на украинском. Почитайте письмо запорожцев (написанное "до империи") - удивительно, насколько оно ближе к русскому, чем к современному украинскому, разработанному Грушевским и Ко.
Значит мне - родным польским ензыкем?? В официальных документах?? Однако....А бороться с языком не нужно вообще. Нужно просто законодательно разрешить пользоваться во всех сферах родным языком. ....
Плюрализм (не побоюсь этого слова) того.. не зашкаливает?
#110
Отправлено 05 января 2010 - 16:08
#111
Отправлено 05 января 2010 - 16:16
А есть ли яхта? Вот в чем вопрос!Как мы с вами, Альберт, эту тему не раскручиваем, а яхта 8.2 м ну никак не продается .
#112
Отправлено 06 января 2010 - 04:27
Да всё, что угодно, лишь бы не было войны Ох, больная это тема - правильный язык(и) для Украины...... . Предлагаю считать критерием истины (необходимым и достаточным условием правильности слова) такую: "если во Львове так говорят -значит правильное украинское слово!" И наоборот ...
#113
Отправлено 06 января 2010 - 04:29
Там, по-моему, бизнес предполагался по образу 90-х годов: ударили по рукам - один пошёл искать яхту, другой - деньги.А есть ли яхта? Вот в чем вопрос!
#114
Отправлено 01 марта 2010 - 12:40
Количество пользователей, читающих эту тему: 0
0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей