Перейти к содержимому

Фотография

Районы с регулируемым трафиком (Адриатика, Эгейское моря)


Сообщений в теме: 4

#1 ГАЛеон

ГАЛеон

    Старший матрос

  • Основной экипаж
  • PipPipPip
  • 77 сообщений
  • Из:Россия ЮФО
  • Судно: БЖП
  • Название: MODULUS 2

Отправлено 26 января 2018 - 14:20

Rio Traffic

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

(1)   Rio Traffic coordinates the passage of traffic to and from the bridge and covers an area bounded by:

 

(a)   E limit: A line joining the following positions:

 

(i)      38°20′·47N 21°50′·80E

 

(ii)     38°22′·14N 21°52′·67E

 

(B)   W limit: A line joining the following positions:

 

(i)      38°16′·88N 21°44′·80E

 

(ii)     38°20′·73N 21°41′·19E

 

(2)   This area is Sector 2 of PÁTRAI VTS.

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         Rio Traffic

 

VHF Channel:           Ch 14

 

Telephone:                +30 2634 032370

 

Fax:                         +30 2634 032370

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

For details see PÁTRAI.

 

 

 

REPORTING:

 

All vessels intending to navigate through Stenó Ríon-Antirríon should send a Position Report as follows:

 

(1)   Eastbound vessels: All vessels navigating in the Patraïkos Kólpos (Patraïkos Gulf) area must contact Pátra Traffic on VHF Ch 14 when 12 n miles, 5 n miles and 2 n miles from the entrance of the Gulf in order to obtain permission for passage.

 

(2)   Westbound vessels: All vessels navigating in the Korinthiakós Kólpos (Korinthiakós Gulf) area must contact Rio Traffic on VHF Ch 14 when 12 n miles, 7 n miles and 2 n miles from the entrance of the Gulf in order to obtain permission for passage.

 

 

 

 

Lávrio Traffic

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

The VTS area is bounded by the following:

 

(1)   To the N, a line joining the following positions:

 

(a)   37°38′·00N 24°42′·40E (Ákra Petrítis, Nísos Gýaros)

 

(B)   37°51′·60N 24°03′·50E (Ákra Mavronéri, SE shore of Nomos Attikis)

 

(2)   To the S, a line joining the following positions:

 

(a)   37°38′·70N 23°57′·50E (Nisída Gaïdouróniso)

 

(B)   37°35′·00N 24°01′·60E

 

©   37°35′·00N 24°16′·00E (Ákra Makriópounta, W shore of Nisos Kéa)

 

(d)   37°39′·00N 24°24′·50E (Ákra Spathí, NE shore of Nísos Kéa)

 

(e)   37°36′·40N 24°39′·00E (Ákra Foúlis, Nísos Gýaros)

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         Lávrio Traffic

 

VHF Channel:           Ch 71 74

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

Vessels navigating the areas of Ákra Soúnio, Stenó Kéas, Stenó Makronísou, and between Nísos Gýaros and Nísos Kéa are requested to maintain a continuous listening watch on VHF Ch 16 and also monitor VTS Lávrion on VHF Ch 71 reporting their arrival and departure movements to and from VTS jurisdiction areas.

 

 

 

 

CORINTH CANAL

 

 

DIÓRYGA KORÍNTHOU        37°56.00'N 22°59.00'E

 

(CORINTH CANAL)

 

 

 

PILOTS        Scroll Chart

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Pilots

 

Call:                         Isthmia Pilot

 

VHF Channel:           Ch 11

 

Control Tower

 

VHF Channel:           Ch 11

 

Telephone:                +30 2741 030886

 

E-mail:                     controltower@aedik.gr

 

Canal Authority

 

Telephone:                +30 2741 030880

 

Fax:                         +30 2741 030887

 

E-mail:                     corinth_canal@aedik.gr

 

Website:                   www.corinthcanal.com

 

                                www.aedik.gr

 

Customer Services

 

E-mail:                     csd@aedik.gr

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Pilotage is compulsory for all vessels using tug services and for night transits of vessels over 100 nt.

 

(2)   Vessels of more than 800 nt and vessels carrying dangerous cargo are required to use tug services.

 

(3)   Warships are required to use Pilots and tugs.

 

(4)   Notice of ETA: Vessels should advise ETA 72h, 24h, 6h and 3h prior to arrival by fax, telephone or e-mail, stating the following:

 

(a)   Vessels name

 

(B)   Flag

 

©   Type of vessel

 

(d)   Last port

 

(e)   Next port

 

(f)    Port of destination

 

(g)   LOA

 

(h)   Beam

 

(i)     Maximum draught

 

(j)     Number of passengers (ferries, cruise vessels etc.)

 

(k)   Type of cargo

 

(l)     Any dangerous cargo on board?

 

(m)  nt

 

(5)   Vessels should call for arrangement of Pilots and tugs.

 

(6)   The Canal is closed on Tuesdays (0600-1800 LT) for maintenance.

 

 

 

NOTES:

 

(1)   Canal Authority is S.A. AEDIK.

(2)           Tugs may also be provided for Kórinthos (Corinth) (37°56′·50N 22°56′·00E) on request through the Port Authorities.

 

 

 

Peiraiás Traffic

 

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

(1)   The VTS area is bounded by the following:

 

(a)   N limit: A line from Ákra Agíos Nikólaos (38°01′·50N 23°29′·20E) to position 38°00′·25N 23°29′·15E on the N coast of Nísos Salamína

 

(B)   S limit: A line from Ákra Kónchi Lt (Nísos Salamína) (37°52′·40N 23°26′·90E), to Ákra Plakákia Lt (Nísos Aígina) (37°45′·80N 23°25′·10E), thence from Ákra Toúrlos Lt (Nísos Aígina) (37°45′·81N 23°33′·91E) to Ákra Kalavría (Nísos Póros) (37°31′·40N 23°31′·50E), thence to position 37°35′·65N 23°57′·09E (SW of Ákra Soúnio)

 

(2)   The area is subject to change as the VTS expands.

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         Peiraiás Traffic

 

VHF Channel:           Ch 13; 14 15

 

Telephone:                +30 21 04280222

 

                                +30 21 04522104

 

Fax:                         +30 21 04522104

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Participation in the VTS is mandatory for the following:

 

(a)   All commercial vessels over 300 gt

 

(B)   All vessels over 40m LOA

 

©   All vessels of restricted manoeuvring ability

 

(d)   All vessels carrying dangerous cargo

 

(e)   All passenger vessels carrying more than 50 passengers

 

(2)   Vessels should report to Peiraiás Traffic as follows:

 

(a)   Initial Report: To be sent at least 15 mins and not more than 30 mins prior to entering the VTS area:

 

(i)      Vessel's name, call sign, flag, IMO No, MMSI and type of vessel

 

(ii)     Position

 

(iii)     Destination and ETA

 

(iv)    Speed and course

 

(v)     Time and point of entrance into the VTS area

 

(vi)    Cargo and brief details of any dangerous cargo (UN No, class, quantity)

 

(vii)   Current draught and height above water level

 

(viii)   Fuel type and quantity

 

(ix)    Number of crew

 

(x)     Number of passengers and vehicles (by category)

 

(xi)    Owner's agent or representative

 

(B)   Arrival Report: To be sent at least 15 mins after the end of berthing or anchorage procedure:

 

(i)      Vessel's name and call sign

 

(ii)     Position and time of berthing or anchorage

 

©   Departure Report: To be sent at least 15 mins prior to departure from port or anchorage in the VTS area:

 

(i)      Vessel's name and call sign

 

(ii)     ETD

 

(iii)     Cargo and brief details of any dangerous cargo (UN No, class, quantity)

 

(iv)    Fuel type and quantity

 

(v)     Number of crew and passengers (if any)

 

(d)   Final Report: To be sent at least 15 mins before exiting the VTS area:

 

(i)      Vessel's name, call sign and flag

 

(ii)     Position

 

(iii)     Port of destination

 

(e)   Other Reports: To be sent:

 

(i)      Correction Report: When there are any sailing plan changes

 

(ii)     Special Report: When an incident occurs relating to the safety of navigation or pollution of the environment

 

(iii)     Interim Report: When further information is requested by the VTS

 

 

 

NOTE:

 

Vessels equipped with AIS are not required to report details of their position, course and speed unless specified by the VTS Centre. They are not, however, exempt from the other provisions of the regulations.


  • 0

#2 ГАЛеон

ГАЛеон

    Старший матрос

  • Основной экипаж
  • PipPipPip
  • 77 сообщений
  • Из:Россия ЮФО
  • Судно: БЖП
  • Название: MODULUS 2

Отправлено 26 января 2018 - 14:26

Rafína Traffic

 

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

The VTS area is bounded by the following:

 

(1)   To the E, a line joining the following positions:

 

(a)   38°09′·60N 24°35′·20E (Ákra Kafiréas)

 

(B)   38°14′·00N 24°40′·00E

 

©   38°04′·00N 24°52′·00E

 

(d)   37°58′·00N 24°41′·60E (Ákra Fassa, N shore of Nísos Ándros)

 

(2)   To the N, a line joining the following positions:

 

(a)   38°11′·80N 24°04′·40E (Ákra Agía Marína)

 

(B)   38°13′·00N 24°05′·80E (Ákra Paliofánaro, Nísos Kavallianí)

 

(3)   To the S, a line joining the following positions:

 

(a)   37°49′·20N 24°47′·80E (Ákra Theiákon, W shore of Nísos Ándros)

 

(B)   37°38′·00N 24°42′·40E (Ákra Petrítis, Nísos Gýaros)

 

©   37°51′·60N 24°03′·50E (Ákra Mavronéri, SE shore of Nomos Attikis)

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         Rafína Traffic

 

VHF Channel:           Ch 11 74

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

Vessels navigating the areas of Stenó Kafiréa, Nótios Evvoïkós Kólpos, Kólpos Petalión and the area between Nísos Yíaros and Nísos Ándros are requested to maintain a continuous listening watch on VHF Ch 16 and also monitor VTS Rafína on VHF Ch 11 reporting their arrival and departure movements to and from VTS jurisdiction areas.

 

 

 

 

 

 

Pátra Traffic

 

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

(1)   Sector 1 is controlled by PÁTRAI VTS and is bounded by the following:

 

(a)   E limit: A line joining the following positions:

 

(i)      38°16′·88N 21°44′·80E

 

(ii)     38°20′·73N 21°41′·19E

 

(B)   W limit: A line joining the following positions:

 

(i)      38°20′·00N 21°05′·00E

 

(ii)     38°07′·00N 20°54′·00E

 

(iii)     37°56′·00N 21°10′·16E

 

(2)   Sector 2 is controlled by STENÓ RÍON-ANTÍRRION VTS.

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         Pátra Traffic

 

VHF Channel:           Ch 13 14

 

Telephone:                +30 261 0341330

 

Fax:                         +30 261 0342920

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Participation in the VTS is mandatory for the following:

 

(a)   All commercial vessels over 300 gt

 

(B)   All vessels over 40m LOA

 

©   All vessels of restricted manoeuvring ability

 

(d)   All vessels carrying dangerous cargo

 

(e)   All passenger vessels carrying more than 50 passengers

 

(2)   Vessels should report to Pátra Traffic on VHF Ch 13 (Sector 1) or Rio Traffic on VHF Ch 14 (Sector 2, see STENÓ RÍON-ANTÍRRION VTS) as follows:

 

(a)   Initial Report: To be sent at least 15 mins and not more than 30 mins prior to entering the VTS area:

 

(i)      Vessel's name, call sign, flag, IMO No, MMSI and type of vessel

 

(ii)     Position

 

(iii)     Destination and ETA

 

(iv)    Speed and course

 

(v)     Time and point of entrance into the VTS area

 

(vi)    Cargo and brief details of any dangerous cargo (UN No, class, quantity)

 

(vii)   Current draught and height above water level

 

(viii)   Fuel type and quantity

 

(ix)    Number of crew

 

(x)     Number of passengers and vehicles (by category)

 

(xi)    Owner's agent or representative

 

(B)   Arrival Report: To be sent at least 15 mins after the end of berthing or anchorage procedure:

 

(i)      Vessel's name and call sign

 

(ii)     Position and time of berthing or anchorage

 

©   Departure Report: To be sent at least 15 mins prior to departure from port or anchorage in the VTS area:

 

(i)      Vessel's name and call sign

 

(ii)     ETD

 

(iii)     Cargo and brief details of any dangerous cargo (UN No, class, quantity)

 

(iv)    Fuel type and quantity

 

(v)     Number of crew and passengers (if any)

 

(d)   Final Report: To be sent at least 15 mins before exiting the VTS area:

 

(i)      Vessel's name, call sign and flag

 

(ii)     Position

 

(iii)     Port of destination

 

(e)   Other Reports: To be sent:

 

(i)      Correction Report: When there are any sailing plan changes

 

(ii)     Special Report: When an incident occurs relating to the safety of navigation or pollution of the environment

 

(iii)     Interim Report: When further information is requested by the VTS

 

(f)   Compulsory Reports: All vessels intending to navigate through Stenó Ríon-Antírrion must send a Position Report as follows:

 

(i)      Eastbound vessels: All vessels navigating in the Patraïkos Kólpos (Patraïkos Gulf) area must contact Pátra Traffic on VHF Ch 13 or 14 when 12 n miles, 5 n miles and 2 n miles from the entrance of the Gulf in order to obtain permission for passage

 

(ii)     Westbound vessels: All vessels navigating in the Korinthiakós Kólpos (Korinthiakós Gulf) area must contact Rio Traffic on VHF Ch 13 or 14 when 12 n miles, 5 n miles and 2 n miles from the entrance of the Gulf in order to obtain permission for passage

 

 

 

NOTE:

Vessels equipped with AIS are not required to report details of their position, course and speed unless specified by the VTS. They are not, however, exempt from the other provisions of the regulations.

 

 

 

 

 

 

Kérkyra Traffic

 

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

(1)   Northern Limit: A line drawn between:

 

(a)   Ákra Agía Aikateríni Lt (39°49′·30N 19°50′·00E)

 

(B)   39°55′·00N 19°36′·00E

 

©   39°58′·40N 19°42′·00E

 

(d)   The coast defined by the N limit of the Hellenic Search and Rescue Region (SRR) of JRCC Peiraiás (Greece-Albania border) as determined by the following positions:

 

(i)      39°57′·83N 19°42′·28E

 

(ii)     39°55′·78N 19°44′·93E

 

(iii)     39°55′·07N 19°45′·40E

 

(iv)    39°50′·15N 19°57′·28E

 

(v)     39°49′·70N 19°57′·98E

 

(vi)    39°49′·42N 19°58′·17E

 

(vii)   39°47′·95N 19°58′·85E

 

(viii)   39°47′·22N 19°58′·95E

 

(ix)    39°45′·75N 19°57′·95E

 

(x)     39°40′·77N 19°57′·75E

 

(xi)    39°41′·57N 20°00′·55E

 

(2)   Southern Limit: A line drawn between:

 

(a)   Ákra Koúntouris (39°22′·60N 20°07′·50E)

 

(B)   Ýfalos Panagiá (39°12′·70N 20°14′·80E)

 

©   Ákra Trofalí (39°17′·00N 20°20′·50E)

 

(3)   This area is Sector 1 of Kérkyra VTS. Sector 2 see IGOUMENÍTSA VTS.

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         Kérkyra Traffic

 

VHF Channel:           Ch 13 14

 

Telephone:                +30 2661 081155

 

                                +30 2661 081156

 

                                +30 2661 081157

 

Fax:                         +30 2661 039918

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Participation in the VTS is mandatory for the following:

 

(a)   All commercial vessels over 300 gt

 

(B)   All vessels over 40m LOA

 

©   All vessels of restricted manoeuvring ability

 

(d)   All vessels carrying dangerous cargo

 

(e)   All passenger vessels carrying more than 50 passengers

 

(2)   Vessels should report to Kérkyra Traffic (Sector 1) on VHF Ch 13 or Igoumenítsa Traffic on VHF Ch 14 (Sector 2) as follows:

 

(a)   Initial Report: To be sent at least 15 mins and not more than 30 mins prior to entering the VTS area:

 

(i)      Vessel's name, call sign, flag, IMO No, MMSI and type of vessel

 

(ii)     Position

 

(iii)     Destination and ETA

 

(iv)    Speed and course

 

(v)     Time and point of entrance into the VTS area

 

(vi)    Cargo and brief details of any dangerous cargo (UN No, class, quantity)

 

(vii)   Current draught and height above water level

 

(viii)   Fuel type and quantity

 

(ix)    Number of crew

 

(x)     Number of passengers and vehicles (by category)

 

(xi)    Owner's agent or representative

 

(B)   Arrival Report: To be sent at least 15 mins after the end of berthing or anchorage procedure:

 

(i)      Vessel's name and call sign

 

(ii)     Position and time of berthing or anchorage

 

©   Departure Report: To be sent at least 15 mins prior to departure from port or anchorage in the VTS area:

 

(i)      Vessel's name and call sign

 

(ii)     ETD

 

(iii)     Cargo and brief details of any dangerous cargo (UN No, class, quantity)

 

(iv)    Fuel type and quantity

 

(v)     Number of crew and passengers (if any)

 

(d)   Final Report: To be sent at least 15 mins before exiting the VTS area:

 

(i)      Vessel's name, call sign and flag

 

(ii)     Position

 

(iii)     Port of destination

 

(e)   Other Reports: To be sent:

 

(i)      Correction Report: When there are any Sailing Plan changes

 

(ii)     Special Report: When an incident occurs relating to the safety of navigation or pollution of the environment

 

(iii)     Interim Report: When further information is requested by the VTS

 

 


  • 0

#3 ГАЛеон

ГАЛеон

    Старший матрос

  • Основной экипаж
  • PipPipPip
  • 77 сообщений
  • Из:Россия ЮФО
  • Судно: БЖП
  • Название: MODULUS 2

Отправлено 26 января 2018 - 14:35

Bari VTS

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

(1)   The VTS area is bounded by lines joining the following positions:

 

(a)   41°09′·50N 16°46′·00E

 

(   41°24′·50N 16°59′·00E

 

©   41°19′·00N 17°30′·00E

 

(d)   41°00′·00N 17°14′·00E

 

(2)   An area of first contact has been established, bounded by lines joining the following positions:

 

(a)   41°10′·00N 16°43′·00E

 

(   41°27′·00N 16°58′·00E

 

©   41°20′·50N 17°35′·00E

 

(d)   40°58′·50N 17°16′·00E

 

 

 

DESCRIPTION:

 

The Bari VTS provides the following services:

 

(1)   Information Service: Provides information regarding the safety of navigation within the VTS area with emphasis on:

 

(a)   Traffic movements in the vicinity of the Port of Bari

 

(   Fishing vessel activity

 

©   Storm and adverse weather warnings

 

(d)   Sporting events and religious festivals

 

(e)   The presence of vessels with limited manoeuvrability or vessels carrying out trials within the area

 

(f)    Search and Rescue activities and incidents of pollution

 

(g)   Any floating objects which pose a hazard to navigation

 

(2)   Traffic Organisation Service: Provides for safe and efficient vessel traffic movements within the VTS area.

 

(3)   Navigational Assistance Service: Assists onboard navigational decision making and monitors its effects.

 

(4)   Additionally the service provides local weather, anchorage and communication failure information for vessels inward-bound and outward-bound for/from the Port of Bari.

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         Bari VTS

 

VHF Channel:           Ch 16; 12 14

 

Telephone:                +39 080 5281511

 

                                +39 080 5216860

 

                                +39 080 5281546 (Operations)

 

Fax:                         +39 080 5211726

 

E-mail:                     bari@guardiacostiera.it

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Participation in the VTS is mandatory for the following:

 

(a)   Vessels of 300 gt and over

 

(   Fishing vessels of 45m LOA and over

 

©   Pleasure craft of 45m LOA and over

 

(2)   Participation is optional for the following:

 

(a)   Italian or allied warships and auxiliaries

 

(   Vessels belonging to a member country of the European Union used for non-commercial public service

 

©   Fishing vessels, traditional vessels and pleasure craft of less than 45m LOA

 

(3)   Inward-bound vessels: Vessels should contact Bari VTS as follows:

 

(a)   When entering the VTS area of first contact

 

(   When entering the VTS area

 

©   3 n miles from the port

 

(d)   On embarking the Pilot

 

(e)   When alongside the berth (finished with main engines)

 

(4)   Vessels should contact the VTS on VHF Ch 16 well in advance, reporting their time of arrival at the TSS and to request anchorage information if required.

 

(5)   Outward-bound vessels: Vessels should contact Bari VTS as follows:

 

(a)   When ready to leave the berth

 

(   When disembarking the Pilot

 

©   On leaving the TSS

 

(d)   On exiting the VTS area

 

(6)   Vessels transiting the VTS area: Vessels should contact Bari VTS before entering the VTS area.

 

 

 

Brindisi VTS

 

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

(1)   The VTS area comprises the water area bounded by the following positions:

 

(a)   40°45′·50N 17°42′·20E

 

(B)   40°52′·80N 17°51′·70E

 

©   40°53′·60N 18°05′·40E

 

(d)   40°47′·00N 18°16′·70E

 

(e)   40°36′·60N 18°19′·40E

 

(f)    40°27′·70N 18°12′·70E

 

(2)   An area of first contact within which vessels must establish contact with Brindisi VTS, extends 3 n miles from the outer limits of the VTS.        

 

 

 

DESCRIPTION:

 

Brindisi VTS provides the following services:

 

(1)   Information Service

 

(2)   Traffic Organisation Service

 

(3)   Navigational Assistance Service

 

 

 

NOTE:

 

Mariners are advised that within the VTS area, Navigational Assistance and Traffic Control is unavailable until further notice.

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         Brindisi VTS

 

VHF Channel:           Ch 16; 10

 

Telephone:                +39 0831 521022

 

Fax:                         +39 0831 0568113

 

E-mail:                     brindisi@guardiacostiera.it

 

                                so.brindisi@mit.gov.it

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Participation in the VTS is mandatory for the following:

 

(a)   All vessels of 300 gt and over

 

(B)   Passenger vessels or vessels carrying dangerous goods, of any tonnage

 

©   Fishing vessels of 24m LOA and over

 

(d)   Leisure craft of 45m LOA and over

 

(2)   Participation in the VTS is optional for the following:

 

(a)   Warships or auxiliary warships

 

(B)   Vessels belonging to a Member State of the European Community employed and used for a non-commercial public service

 

©   Fishing vessels, traditional vessels or leisure craft of less than 45m LOA

 

(d)   Vessels of primative construction and vessels without motorized propulsion systems

 

(3)   Reporting: Vessels should report to Brindisi VTS on VHF Ch 10 as follows:

 

(a)   On entering the area of first contact, stating:

 

(i)      Vessel's name, call sign, IMO No, MMSI

 

(ii)     Position and date/time group in UTC

 

(iii)     Course and speed

 

(iv)    Draught

 

(v)     Port of destination and ETA

 

(vi)    Cargo and, if dangerous goods onboard, quantity and IMO class

 

(vii)   Characteristics and quantity of bunker fuel onboard

 

(viii)   Address for communication of information regarding the cargo

 

(ix)    Number of persons onboard

 

(x)     Defects or damages, if present, to the onboard equipment that could affect the vessel's seaworthiness or safety

 

(xi)    ETA for entry into the traffic lane for incoming vessels

 

(B)   Immediately prior to departure from the berth 

 

©   At the outer limit of the traffic lane for outgoing vessels

 

(d)   On completion of anchoring manoeuvres

 

(e)   Immediately prior to departure from the anchorage            

 

(f)    At the Reporting Line bisecting the lane for incoming traffic in position 40°40′·52N 18°06′·94E

 

(g)   On leaving the VTS area

 

(4)   Vessels should immediately communicate any fault, accident or loss of polluting cargo that may occur after the message reporting entry into the VTS area has been sent.

 

(5)   Vessels should maintain a continuous listening watch on VHF Ch 10 and 16 when within the VTS area.


Сообщение отредактировал ГАЛеон: 26 января 2018 - 14:37

  • 0

#4 ГАЛеон

ГАЛеон

    Старший матрос

  • Основной экипаж
  • PipPipPip
  • 77 сообщений
  • Из:Россия ЮФО
  • Судно: БЖП
  • Название: MODULUS 2

Отправлено 26 января 2018 - 14:41

Пишет что у меня много смайликов в тексте. Оказывается программа считаем агнлийскую строчную букву "b" смайликом


CROATIA  General Services

 

CROATIA VESSEL TRAFFIC SERVICE        43°10.00'N 15°40.00'E

 

 

 

See diagram CROATIA VESSEL TRAFFIC SERVICE.  

 

 

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

The Area of the Croatia VTS is divided into the following sectors:

 

(1)   Sector A: Encompasses the area of the Republic of Croatia ecological and fisheries protection zone and comprises two sea areas, N and S.

 

(2)   Sector B: Comprises parts of the internal waters and part of the territorial sea of the Republic of Croatia from the international border (the external boundary of the territorial sea) to the boundaries of the following VTS sectors: Rijeka, Zadar, Sibenik, Split, Ploce, Dubrovnik and Pula manoeuvring sector.

 

(3)   Routeing sectors: RIJEKA, ZADAR, ŠIBENIK, SPLIT, PLOČE and DUBROVNIK.

 

(4)   Manoeuvring sectors: PULA, RIJEKA, ZADAR, ŠIBENIK, SPLIT, PLOČE and DUBROVNIK.

 

 

 

Район СУДС Хорватии разделен на следующие сектора:

 

(1) Сектор A: охватывает район экологической и рыбоохранной зоны Республики Хорватии и включает в себя два морских района: N и S.

 

(2) Сектор B: Состоит из частей внутренних вод и части территориального моря Республики Хорватии от международной границы (внешняя граница территориального моря) до границ следующих секторов СУДС: Риека, Задар, Шибеник , Сплит, Плоче, Дубровник и Пула.

 

(3) Маршрутные секторы: РИЕКА, ЗАДАР, ШИБЕНИК, СПЛИТ, ПЛОЧЕ и ДУБРОВНИК.

 

(4) Маневрирующие секторы: ПУЛА, РИЕКА, ЗАДАР, ШИБЕНИК, СПЛИТ, ПЛОЧЕ и ДУБРОВНИК.

 

 

 

DESCRIPTION:

 

The Croatia VTS provides an Information Support Service and a Traffic Organisation Service as detailed below:

 

 

 

СУДС Хорватии предоставляет Службу информационной поддержки и Службу организации перевозок, как описано ниже:

 

 

 

INFORMATION SUPPORT (IS):

 

(1)   The VTS provides information support for the safe navigation of all vessels in the area including:

 

(a)   Information about other vessels in the VTS area

 

(B)   Meteorological and hydrographic information

 

©   Mooring/anchorage information

 

(d)   Information regarding pilotage

 

(e)   Fairway conditions

 

(f)    Condition of aids to navigation

 

(g)   Information about hazards that could affect the safety of navigation

 

(h)   Any other information affecting the safety of navigation

 

(2)   The above information is provided within the VTS area in the event of mandatory reporting of a vessel, on request or whenever the VTSO considers it necessary.

 

(3)   Within a Manoeuvring Sector and port areas, the VTS provides Information Support only in the event of an immediate and serious threat to the safety of navigation.

 

(4)   Vessels must take responsibility for considering any information obtained from the Information Support service.

 

 

 

ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОДДЕРЖКА (IS):

 

(1) СУДС обеспечивает информационную поддержку для безопасного плавания всех судов в этом районе, включая:

 

(A) Информация о других судах в зоне действия СУДС

 

(B) Метеорологическая и гидрографическая информация

 

(C) Информация о швартовке / якорной стоянке

 

D) Информация о лоцманской проводке

 

(E) Состояние фарватера

 

(F) Состояние навигационных средств и помощь в судоходстве

 

G) Информация об опасностях, которые могут повлиять на безопасность судоходства

 

(H) Любая другая информация, влияющая на безопасность судоходства

 

(2) Вышеуказанная информация предоставляется в зоне действия СУДС в случае обязательной отчетности судна по запросу или в тех случаях, когда оператор СУДС считает это необходимым.

 

(3) В пределах сектора маневрирования и портовых районов СУДС обеспечивает Информационную поддержку только в случае непосредственной и серьезной угрозы безопасности судоходства.

 

(4) Суда должны нести ответственность за рассмотрение любой информации, полученной от Службы информационной поддержки.

 

 

 

TRAFFIC ORGANISATION SERVICE (TOS):

 

(1)   The VTS organises navigation and manages traffic to prevent the development of possible dangerous traffic/navigational situations and to enable the safe and effective navigation of all vessels.

 

(2)   To organise navigation and manage traffic, the VTSO may issue the following mandatory instructions to one or more vessels or all vessels in the VTS Routeing Sector:

 

(a)   Prohibition of passage or the prohibition of passage in a specific area by a particular vessel or group of vessels

 

(B)   Prohibition of overtaking or the establishment of an overtaking area

 

©   Prohibition of departure from a port or an anchorage or entry into a VTS sector

 

(d)   Prohibition of entry into a port or anchorage or exit from a VTS sector

 

(e)   Consent to or restriction on speed over ground

 

(f)    Stipulation of the course or VTS sailing plan of a vessel carrying dangerous or polluting goods or carrying out towing or in some other manner with limited manoeuvrability

 

(g)   Prohibition of anchoring and the establishment of an anchoring area

 

(h)   Separation of marine traffic temporally and/or spatially, in such a manner that:

 

(i)      A ship safety zone is established, consisting of an area bounded by a circle around a vessel to which access is prohibited for all other vessels except with special permission, the size of such a zone being commensurate with the dimensions of the fairway, the size and the characteristics of the vessel, the cargo, and the level of risk

 

(ii)     Marine traffic is temporarily separated in such a way that a vessel is ensured exclusive use of a particular area or restricted passage for a specific period of time

 

(iii)     Marine traffic is separated by a separation zone, with a minimum distance established between vessels for the purposes of passage through entire or specific areas and restricted passages

 

(3)   To organise navigation and manage marine traffic, the VTSO issues the following consents to vessels within a VTS Routeing Sector:

 

(a)   Consent to enter a Routeing Sector

 

(B)   Consent to depart from a Routeing Sector

 

©   Consent to anchor in a Routeing Sector

 

(d)   Consent not to comply with the provisions of rules governing navigation, the conditions of safe navigation or the supervision and management of marine traffic in specific maritime areas of the Republic of Croatia, if this is envisaged in these rules.

 

(4)   A Master of a vessel, in compliance with mandatory instructions and consents obtained from the VTSO, undertakes to carry out a specific action and achieve a specific navigational aim, remaining responsible for how the specific action in question is taken.

 

(5)   Vessels embarking on international navigation on round trips should submit sailing plans to the VTS for approval at least 3h prior to departure. The VTS will confirm receipt of plans by email or other available means.

 

 

 

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ ДВИЖЕНИЯ (TOS):

 

(1) СУДС организует навигацию и управляет движением, чтобы предотвратить развитие возможных опасных транспортно-навигационных ситуаций и обеспечить безопасное и эффективное плавание для всех судов.

 

(2) Для организации навигации и управления движением оператор СУДС может выдавать следующие обязательные инструкции одному или нескольким судам или всем судам в секторе управления СУДС:

 

A) Запрещение прохода или запрещения прохода в определенном районе конкретным судном или группой судов

 

(B) Запрет на обгон или создание зоны обгонов

 

© Запрет на выход из порта или на постановку на якорь или вход в сектор СУДС

 

(D) Запрет на вход в порт или на постановку на якорь или выход из сектора СУДС

 

(E) Согласие на ограничение скорости

 

(F) Установление курса или плана плавания СУДС судна, перевозящего опасные или загрязняющие товары, или осуществляющего буксировку или каким-либо другим образом с ограниченной маневренностью

 

(G) Запрет на постановку на якорь и установление зоны якорной стоянки

 

H) разделение морского транспорта временно и / или пространственно, таким образом, чтобы:

 

(I) Создана зона безопасности судна, состоящая из области, ограниченной кругом вокруг судна, доступ к которому запрещен для всех других судов, кроме специального разрешения, размер такой зоны соразмерен габаритам фарватера, Размер и характеристики судна, груз и уровень риска

 

(Ii) Морское сообщение временно отделено таким образом, что судно обеспечивается исключительным использованием определенной территории или ограниченным проходом в течение определенного периода времени

 

Iii) морской транспорт разделяется зоной разделения с минимальным расстоянием, установленным между судами в целях прохода через целые или конкретные районы и ограниченные проходы

 

(3) Для организации навигации и управления морским движением ВТСО выдает следующие разрешения судам в секторе маршрутизации СДС:

 

(A) Согласие на вход в сектор маршрутизации

 

(B) Согласие на выход из сектора маршрутизации

 

© Согласие на постановку на якорь в секторе маршрутизации

 

D) согласиться не соблюдать положения правил, регулирующих судоходство, условия безопасного судоходства или наблюдение и управление морским движением в конкретных морских районах Республики Хорватии, если это предусмотрено в настоящих правилах.

 

(4) Капитан судна в соответствии с обязательными инструкциями и согласиями, полученными от ВТСО, обязуется выполнять конкретные действия и достигать конкретной навигационной цели, оставаясь ответственным за то, как предпринимаются конкретные действия.

 

(5) Суда, которые приступают к международному судоходству при поездках в оба конца, должны представить планы плавания в СДС для утверждения не менее чем за 3 часа до вылета. СДС подтвердит получение планов по электронной почте или другими доступными способами.

 

 

 

VTS SERVICES AND COMMUNICATIONS IN THE VTS AREA:

 

Sectors

    Services

VHF Channels

Call Sign

Sector A

IS*

 

10, 60

VTS Croatia

Sector B

IS

 

10, 60

VTS Croatia

ROUTEING SECTORS

Rijeka

IS

TOS

14, 62

VTS Rijeka

Zadar

IS

TOS

12, 60

VTS Zadar

Šibenik

IS

TOS

14, 60

VTS Šibenik

Split

IS

TOS

12, 62

VTS Split

Ploče

IS

TOS

14

VTS Ploče

Dubrovnik

IS

TOS

12

VTS Dubrovnik

MANOEUVRING SECTORS

Pula

IS*

 

09

Pula Traffic

Rijeka

IS*

 

09

Rijeka Traffic

Zadar

IS*

 

09

Zadar Traffic

Šibenik

IS*

 

09

Šibenik Traffic

Split

IS*

 

09

Split Traffic

Ploče

IS*

 

09

Ploče Traffic

Dubrovnik

IS*

 

09

Dubrovnik Traffic

 

IS* - Information Support offered by the VTS centre only in the event of an immediate and serious threat to the safety of navigation.

 

 

 

IS * - Информационная поддержка, предлагаемая центром СУДС только в случае непосредственной и серьезной угрозы безопасности судоходства.

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

VTS Croatia Rijeka (N of parallel 43°20´·00N)

 

Call:                         VTS Croatia

 

VHF Channel:           Ch 10 60

 

Telephone:                +385(0)51 312300

 

                                +385(0)21 549300

 

Fax:                         +385(0)51 312243

 

E-mail:                     vts-rijeka@pomorstvo.hr

 

VTS Centre Split (S of parallel 43°20´·00N)

 

Call:                         VTS Croatia

 

VHF Channel:           Ch 10 60

 

Telephone:                +385(0)21 571440

 

                                +385(0)21 549310

 

Fax:                         +385(0)21 571480

 

E-mail:                     vts-split@pomorstvo.hr

 

VTS Centre Dubrovnik (S of parallel 43°20´·00N)

 

Call:                         VTS Croatia

 

VHF Channel:           Ch 10 60

 

Telephone:                +385(0)20 333453

 

                                +385(0)21 549316

 

Fax:                         +385(0)20 331181

 

E-mail:                     vts-dubrovnik@pomorstvo.hr

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Participation in the VTS is mandatory for the following:

 

(a)   Vessels of 150 gt or more

 

(B)   Vessels of 50m or more LOA

 

©   All vessels navigating internationally

 

(d)   Vessels with limited manoeuvrability

 

(e)   Vessels carrying dangerous or polluting goods

 

(f)    All vessels regardless of length, gt or purpose presenting a potential safety risk to navigation, persons or the environment.

 

(g)   Vessels engaged in towing or pushing another vessel regardless of length

 

(2)   Vessels obliged to participate in the VTS must:

 

(a)   Inform the VTS of their position and intentions on the appropriate VHF channel according to sector instructions

 

(B)   Comply with all instructions issued by the VTS

 

©   Take account of all information received from the VTS

 

(3)   Vessels obliged to participate in the VTS and leaving a manoeuvring or routeing area, when crossing into sector B, has no obligation to report. The VTS will contact vessels as to their next steps.

 

(4)   The Master of a vessel obliged to participate in the VTS is responsible for its operation and must inform the VTS if prevented from doing so.

 

(5)   Vessels plying regular domestic routes, navigating in accordance with a published timetable, and port tugs when undertaking towing in a port, need not report to the VTS.

 

(6)   Public vessels not fitted with AIS must report to the VTS by telephone.

 

(7)   Other vessels and yachts with a LOA of 40m or more may participate in the VTS voluntarily.

 

(8)   In the manoeuvring sectors and the port areas, the body that manages the port provides port control or operating services on the appropriate VHF sector channel.

 

 

 

ПРОЦЕДУРА:

 

(1) Участие в СУДС является обязательным для:

 

(A) Судов 150 gt или более

 

(B) Судов 50 м или более LOA

 

C) все суда, плавающие по всему миру

 

D) суда с ограниченной маневренностью

 

Е) суда, перевозящие опасные или загрязняющие товары

 

F) все суда, независимо от их длины, gt или цели, представляющие потенциальную угрозу для безопасности судоходства, людей или окружающей среды.

 

(G) Суда, буксируемые или толкающие другое судно независимо от длины

 

(2) Суда, обязанные участвовать в СУДС, должны:

 

(A) Информировать СУДС о своей позиции и намерениях относительно соответствующего канала ОВЧ в соответствии с секторальными инструкциями

 

(B) Соблюдать все инструкции, выданные СУДС

 

(C) Учитывать всю информацию, полученную от СУДС

 

(3) Суда, обязанные участвовать в СУДС и покидающие зону маневрирования или маршрутизации, при пересечении в сектор B, не обязаны сообщать. СУДС будет связываться с судами в соответствии со своими дальнейшими шагами.

 

(4) Капитан судна, обязанное участвовать в СУДС, несет ответственность за его работу и должен сообщить СУДС, если ему это запрещено.

 

(5) Суда, курсирующие регулярные внутренние маршруты, плавание в соответствии с опубликованным расписанием и портовые буксиры при буксировке в порту, не должны сообщать СУДС.

 

(6) Общественные суда, не оснащенные АИС, должны сообщать в СУДС по телефону.

 

(7) Другие суда и яхты с LOA 40 м и более могут участвовать в СУДС добровольно.

 

(8) В секторах маневрирования и в портах орган, который управляет портом, обеспечивает управление портом или эксплуатационные услуги на соответствующем УКВ канале сектора.

 

 

 

REPORTING:

 

  1. Sector A: All vessels may voluntarily maintain a continuous listening watch on VHF Ch 10. VHF Ch 60 is the secondary channel which may be utilised for the provision of VTS services if requested by the VTSO.

 

  1. Сектор A: все суда могут добровольно дежурить на VHF Ch 10. VHF Ch 60 является запасным каналом, который может быть использован для предоставления услуг СУДС по запросу у оператора СУДС.

     

 

(2)   Sector B:

 

(a)   Pre-entry Report: All participating vessels intending on entering Sector B having been navigating internationally, must submit a pre-entry report to the VTS 15 mins before or at least when entering Sector B, stating:

 

 

 

 (2) Сектор B:

 

(A) Предваряющий рапорт: все суда, намеревающиеся войти в сектор B, совершающие международные рейсы, должны доложить перед входом в СУДС за 15 минут до или, по крайней мере, при входе в сектор B, указав:

 

 

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Vessel's call sign

 

(iii)     Position

 

(iv)    Course

 

(v)     Speed

 

(vi)    Destination

 

(vii)   ETA

 

(B)   A Pre-entry Report need not be submitted by:

 

(i)      Vessels supplying information via AIS and not heading for a destination in the VTS area

 

(ii)     Vessels fulfilling its reporting obligation in accordance with the ADRIREP system

 

 

 

Предварительный рапорт о входе могут не подавать:

 

(I) Суда, предоставляющие информацию через АИС и не направляющиеся к пункту назначения в зоне СУДС

 

(Ii) Суда, предоставляющие рапорты в соответствии с системой ADRIREP

 

 

 

©   Entry Report: All vessels intending to enter a port, mooring or anchorage located in Sector B must report to the VTS, 15 mins before ETA or at the latest when entering, and submit the following:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Vessel's call sign

 

(iii)     Statement of intention, giving name of port

 

(iv)    Mooring/anchorage

 

 

 

Отчет о входе: все суда, намеревающиеся войти в порт, стать к причалу или на якорь, расположенный в секторе B, должны докладывать СУДС, за 15 минут до ETA или самое позднее при входе, и представить следующую информацию:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной судна

 

(Iii) Заявление о своём намерении, с указанием названия порта

 

(Iv) Швартовка / якорная стоянка

 

 

 

(d)   Arrival Report: All vessels, immediately after mooring or anchoring in a port in Sector B must report to the VTS submitting the following:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Vessel's call sign

 

(iii)     Declaration of status: moored or anchored

 

(iv)    Location

 

 

 

Отчет о прибытии: все суда сразу же после швартовки или постановки на якорь в порту в секторе B должны доложить СУДС, и представить следующую информацию:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной судна

 

(Iii) Заявить о статусе: на якоре или ошвартовано

 

(Iv) Местоположение

 

 

 

(e)   Departure Report: All vessels ready to leave port or change position within a port from a mooring or anchorage in Sector B must report this to the VTS, submitting the following:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Vessel's call sign

 

(iii)     Statement of intention: departure or change in position

 

 

 

Отчет о выходе: все суда, готовые покинуть порт или поменять позицию в порту от причала или якорной стоянки в секторе B, должны сообщить об этом СУДС, представив следующее:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной судна

 

(Iii) Заявить о намерении: выход в рейс или изменение позиции

 

 

 

(f)    When a vessel submits a Departure Report, the VTS must grant or deny consent to depart, in all instances with the approval of the Hr Mr's Office, and will provide the following:

 

(i)      Consent to depart (consent is issued after embarkation of a Pilot, if the vessel is taking a Pilot on board)

 

(ii)     Information about port services

 

 

 

Когда судно представляет Отчет о выходе, СУДС должна подтвердить или отказать в согласии на выход, во всех случаях с одобрения Капитана порта, и будет предоставлять следующее:

 

(I) Согласие на выход (согласие выдается после посадки лоцмана, если судно принимает на борт лоцмана)

 

(Ii) Информировать о портовых услугах

 

 

 

(g)   Deviation Report: Vessels must submit a Deviation Report to the VTS if there has been a change in destination, a major change in ETA or any other deviation from planned actions as soon as the change is known, stating

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Vessel's call sign

 

(iii)     Nature of the deviation

 

(iv)    Reason for the deviation

 

 

 

Отчет об отклонении от плана: суда должны представить отчет об отклонении в СУДС, если произошли изменения в месте назначения, существенное изменение времени ETA или любое другое отклонение от запланированных действий, как только изменение станет известно, заявив:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной судна

 

(Iii) Характер отклонения

 

(Iv) Причина отклонения

 

 

 

NOTE:

 

For details of procedures within the Routeing and Manoeuvring Sectors of the VTS, see the following individual port entries: PULA, RIJEKA, ZADAR, ŠIBENIK, SPLIT, PLOČE and DUBROVNIK.

 

 

 

ЗАМЕТКА:

 

Для получения подробной информации о процедурах в рамках секторов маршрутизации и маневрирования СУДС

смотри отдельные правила по портам: PULA, RIJEKA, ZADAR, ŠIBENIK, SPLIT, PLOČE и DUBROVNIK.


  • 0

#5 ГАЛеон

ГАЛеон

    Старший матрос

  • Основной экипаж
  • PipPipPip
  • 77 сообщений
  • Из:Россия ЮФО
  • Судно: БЖП
  • Название: MODULUS 2

Отправлено 26 января 2018 - 14:46

CROATIA  General Services

 

ŠIBENIK        43°43.97'N 15°53.43'E

 

UNCTAD LOCODE: HR SIB

 

 

 

See diagram CROATIA VESSEL TRAFFIC SERVICE, ŠIBENIK ROUTEING AND MANOEUVRING SECTORS.  

 

 

 

PILOTS

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

VHF Channel:           Ch 09 12

 

Telephone:                +385(0)22 354277

 

Fax:                         +385(0)22 354277

 

E-mail:                     info@branko-pilot.hr

 

Website:                   www.branko-pilot.hr

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Pilotage is compulsory for vessels over 500 gt and is available H24.

 

(2)   Pilot ordering: Pilot should be requested 24h in advance via agent and confirm ETA directly to Pilots 2h in advance on VHF Ch 12.

 

(3)   Pilot boards in the following positions:

 

(a)   43°41′·50N 15°52′·50E

 

( B)   43°38′·70N 15°52′·30E for vessels carrying dangerous cargo

 

 

 

NOTE:

 

Provides pilotage for MURTER, Otok Murter, PRIMOŠTEN, ROGOZNICA, TISNO, Otok Murter, and VODICE.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VESSEL TRAFFIC SERVICE        Scroll Chart

 

 

 

AREA:

 

The Šibenik Sector of the Croatia VTS area is divided into two:

 

(1)   Routeing Sector: Comprises the seas of the SE part of Murterski Kanal and the area around Šibensko Otočje (excluding the Šibenik Manoeuvring Sector). It includes navigable fairways to the port.

 

(2)   Manoeuvring Sector: Comprises the area of Luka Šibenik, the S part of Rijeka Krka, Kanal Sv. Ante, Uvala Luka Grebaštica, the approach to Luka Šibenik through Šibenski Kanal and the area around the islets SE of Otok Zlarin.

 

 

 

 

 

Сектор Шибеник в зоне действия СУДС Хорватии разделен на две части:

 

(1) Сектор рекомендованных путей: включает море к SE от Муртерского канала и район вокруг Шибенско Отойче (исключая сектор маневрирования Шибеник). Он включает судоходные фарватеры в порт.

 

(2) Сектор маневрирования: включает район Луки Шибеник, часть S Риеки Крка, Канал Св. Анте, Увала-Лука-Гребаштица, подход к Луке Шибеник через Шибенский канал и район вокруг островков юго-востока Отока Зларина.

 

 

 

DESCRIPTION:

 

The VTS provides the following services in the two sectors as follows:

 

(1)   Routeing Sector:

 

(a)   Information Support (IS)

 

( B)   Traffic Organisation Service (TOS)

 

(2)   Manoeuvring Sector: Information Support (IS) when the VTSO considers necessary, in the following instances:

 

(a)   When a marine incident presents a clear, immediate and serious threat

 

( B)   When a vessel is not complying with the general maritime rules relating to the safety of navigation and is threatening the safety of navigation or the marine environment

 

©   When a vessel is not complying with rules relating to the safety of navigation or navigation in general

 

(d)   When a vessel does not have enough information about a possible threat to navigation or it is very likely that this is the case

 

(e)   When the standard application of maritime rules by a vessel could create complex traffic/navigational circumstances at a later time

 

 

 

СУДС предоставляет следующие услуги в двух секторах следующим образом:

 

(1) Сектор рекомендованных путей:

 

(а) Информационная поддержка (IS)

 

(в) Служба организации перевозок (TOS)

 

(2) Сектор маневрирования: информационная поддержка (IS), когда оператор СУДС считает необходимым, в следующих случаях:

 

(A) Когда морской инцидент представляет ясную, непосредственную и серьезную угрозу

 

(B) Если судно не соблюдает общие морские правила, касающиеся безопасности судоходства, и представляет угрозу безопасности судоходства или морской среды

 

(C) Если судно не соблюдает правила, касающиеся безопасности мореплавания или навигации в целом

 

(D) Если на судне не хватает информации о возможной угрозе навигации, или очень вероятно, что это так

 

(E) Когда стандартное применение морских правил судном, может позднее создать сложную транспортные / навигационные ситуацию.

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Call:                         VTS Šibenik (Routeing Sector)

 

                                Šibenik Traffic (Manoeuvring Sector)

 

VHF Channel:           Ch 09 (Manoeuvring Sector) 14 (Routeing Sector) 60 (Routeing Sector)

 

Telephone:                +385(0)21 571440

 

                                +385(0)21 549310

 

Fax:                         +385(0)21 571480

 

E-mail:                     vts-split@pomorstvo.hr

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

Reporting: All vessels obliged to participate in the VTS must report as follows:

 

(1)   Routeing Sector:

 

(a)   Position Report: 15 minutes before or at the latest on entering the sector stating the following information:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Call sign

 

(iii)     Draught

 

(iv)    Course

 

(v)     Speed

 

(vi)    Destination

 

(vii)   ETA

 

Note: Vessels may enter only with the consent of the VTS which will issue instructions on next steps on receipt of the report.

 

( B)   Entry Report: Vessels intending to enter the port, mooring or anchorage in the Šibenik Routeing Sector must report 15 mins before or at the latest on entering stating the following information:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Call sign

 

(iii)     Statement of intention: 'entering (name of port) Port'

 

(iv)    Mooring/anchorage

 

©   Arrival Report: Vessels mooring or anchoring in a port in the Šibenik Routeing Sector must report immediately stating the following information:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Call sign

 

(iii)     Declaration of status: 'moored/anchored'

 

(iv)    Location of mooring or anchorage

 

(d)   Deviation Report: Vessels must contact the VTS when changing their destination, ETA or any other deviation from planned actions, stating the following:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Call sign

 

(iii)     Deviation

 

(iv)    Reason for deviation

 

(v)     Planned actions

 

Note: Deviation of a vessel can include, amongst other things, stationary vessels waiting for consent to moor and exceptionally anchoring outside designated anchorages. Deviation is subject to the consent of the VTS. The VTS will issue instructions on next steps on receipt of report.

 

(e)   Departure Report: All vessels ready to depart or change mooring or anchorage position must report to the VTS stating the following:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Call sign

 

(iii)     Statement of intention: 'departure/change of position'

 

Note: Following submission of Departure Report consent to depart must be obtained from the VTS with the approval of the Hr Mr's Office who will provide the following information:

 

(i)      Consent to depart (as soon as possible, after embarkation of a Pilot at the latest if vessel is taking one onboard)

 

(ii)     Information about port services

 

(2)   Manoeuvring Sector:

 

(a)   Entry Report: Vessels intending to enter the port, mooring or anchorage in the Šibenik Manoeuvring Sector must report 15 mins before or at the latest on entering stating the following information:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Call sign

 

(iii)     Statement of intention: 'entering (name of port) Port'

 

(iv)    Mooring/anchorage

 

Note: When a vessel is submitting an entry report, the VTSO must grant or deny consent to moor/anchor (issued after the embarkation of a Pilot, if one is being taken) or must issue a vessel with the order of mooring/anchoring, with the approval of the Hr Mr's Office providing the following information:

 

(i)      Location of mooring/anchoring or

 

(ii)     Order of mooring/anchoring

 

(iii)     Information about port services

 

( B)   Arrival Report: Vessels mooring or anchoring in a port in the Šibenik Manoeuvring Sector must report immediately stating the following information:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Call sign

 

(iii)     Declaration of status: 'moored/anchored'

 

(iv)    Location of mooring or anchorage

 

©   Departure Report: All vessels ready to depart or change mooring or anchorage position must report to the VTS stating the following:

 

(i)      Vessel's name

 

(ii)     Call sign

 

(iii)     Statement of intention: 'departure/change of position'

 

Note: Following submission of Departure Report consent to depart must be obtained from the VTS with the approval of the Hr Mr's Office who will provide the following information:

 

(i)      Consent to depart (as soon as possible, after embarkation of a Pilot at the latest if vessel is taking one onboard)

 

(ii)     Information about port services

 

 

 

ПРОЦЕДУРА:

 

Отчетность: все суда, обязанные участвовать в СУДС, должны сообщать следующее:

 

(1) Сектор маршрутизации:

 

(A) Отчет о местоположении: за 15 минут до или самое позднее при входе в сектор с указанием следующей информации:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной

 

(Iii) Осадка

 

(Iv) Курс

 

(V) Скорость

 

(Vi) Пункт назначения

 

(Vii) ETA

 

Примечание: суда могут вводить только с согласия СУДС, который выдаст инструкции о последующих шагах по получении рапорта.

 

( B) Отчет о прибытии: суда, намеревающиеся войти в порт, пришвартоваться или стоять на якорной стоянке в секторе Šibenik Routeing, должны сообщить не позднее, чем за 15 минут до того, как вступить, указав следующую информацию:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной

 

(Iii) Заявление о намерении: «ввод (название порта) Порт»

 

(Iv) Швартовка / якорная стоянка

 

© Отчет о прибытии: Швартовка судна или постановка на якорь в порту в секторе Шибеник Рутинг должны немедленно сообщать следующую информацию:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной

 

(Iii) Декларация статуса: «заякоренный / закрепленный»

 

(Iv) Расположение швартовки или крепления

 

(D) Отчет об отклонении: суда должны связываться с VTS при смене места назначения, ETA или любого другого отклонения от запланированных действий, заявляя следующее:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной

 

(Iii) Отклонение

 

(Iv) Причина отклонения

 

(V) Планируемые действия

 

Примечание: Отклонение судна может включать, среди прочего, стационарные суда, ожидающие согласия на швартовку и исключительно закрепленные за пределами установленных креплений. Отклонение зависит от согласия VTS. VTS выдаст инструкции по следующим шагам по получению отчета.

 

(E) Отчет о вылете: все суда, готовые к вылету или изменению места постановки на якорь или якорной стоянки, должны сообщить в СДС о следующем:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной

 

(Iii) Заявление о намерении: «уход / изменение позиции»

 

Примечание: после подачи Отчета о Отчете согласие на вылет должно быть получено от СДС с одобрения Управления Г-н Г-н, который предоставит следующую информацию:

 

(I) Согласие на выезд (как можно скорее после посадки пилота не позднее, если судно берет один на борт)

 

(Ii) Информация о портовых услугах

 

(2) Сектор маневрирования:

 

(A) Отчет о прибытии: суда, намеревающиеся войти в порт, пришвартоваться или стоять на якорной стоянке в секторе маневрирования Шибеник, должны сообщить не позднее, чем за 15 минут до того, как вступить, указав следующую информацию:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной

 

(Iii) Заявление о намерении: «ввод (название порта) Порт»

 

(Iv) Швартовка / якорная стоянка

 

Примечание: Когда судно представляет отчет о въезде, ВТСО должен предоставить или отказать в согласии на якорь / якорь (выданный после посадки пилота, если таковой взят) или должен выпустить судно с порядком швартовки / постановки на якорь, С согласия Управления Господня г-на, предоставляющего следующую информацию:

 

(I) Расположение швартовки / постановки на якорь или

 

(Ii) Порядок швартовки / постановки на якорь

 

(Iii) Информация о портовых услугах

 

( B) Отчет о прибытии: Швартовка судна или постановка на якорь в порту в секторе маневрирования Шибеник должны немедленно сообщать следующую информацию:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной

 

(Iii) Декларация статуса: «заякоренный / закрепленный»

 

(Iv) Расположение швартовки или крепления

 

© Отчет о вылете: все суда, готовые к вылету или изменению места постановки на якорь или якорной стоянки, должны сообщить в СДС о следующем:

 

(I) Название судна

 

(Ii) Позывной

 

(Iii) Заявление о намерении: «уход / изменение позиции»

 

Примечание: после подачи Отчета о Отчете согласие на вылет должно быть получено от СДС с одобрения Управления Г-н Г-н, который предоставит следующую информацию:

 

(I) Согласие на выезд (как можно скорее после посадки пилота не позднее, если судно берет один на борт)

 

(Ii) Информация о портовых услугах

 

 

 

 

 

 

 

PORT

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

Pilots

 

VHF Channel:           Ch 09 12

 

Telephone:                +385(0)22 354277

 

Fax:                         +385(0)22 354277

 

E-mail:                     info@branko-pilot.hr

 

Website:                   www.branko-pilot.hr

 

Port Authority

 

Telephone:                +385(0)22 218001

 

Fax:                         +385(0)22 200362

 

E-mail:                     info@portauthority-sibenik.hr

 

                                lucka-uprava-sibenik@si.t-com.hr

 

Website:                   www.portauthority-sibenik.hr


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SLOVENIA  General Services

 

KOPER        45°33.00'N 13°43.20'E

 

UNCTAD LOCODE: SI KOP

 

 

 

PILOTS

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

VHF Channel:           Ch 16; 08

 

Telephone:                +386(0)5 6300160

 

Fax:                         +386(0)5 6300161

 

E-mail:                     piloti.koper@siol.net

 

Website:                   www.piloti-koper.com

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

(1)   Pilotage is compulsory for all vessels over 500 gt.

 

(2)   Pilot boards in position 45°33′·96N 13°41′·45E (in the vicinity of the Fairway Lt buoy).

 

 

 

 

 

PORT

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

VHF Channel:           Ch 16; 08

 

Telephone:                +386(0)5 6656100

 

Fax:                         +386(0)5 6395020

 

E-mail:                     portkoper@luka-kp.si

 

Website:                   www.luka-kp.si

 

Hr Mr

 

Telephone:                +386(0)5 6632106

 

Fax:                         +386(0)5 6632110

 

 

 

HOURS: H24

 

 

 

PROCEDURE:

 

Notice of ETA: Vessels should send ETA 7 days, 72h, 48h and 24h prior to arrival.

 

 

 

 

 

TUGS

 

 

 

CONTACT DETAILS:

 

VHF Channel:           Ch 08

 

Telephone:                +386(0)5 6656318

 

                                +386(0)5 6656381

 

Fax:                         +386(0)5 6656318

 

 

 

HOURS: H24


Сообщение отредактировал ГАЛеон: 26 января 2018 - 14:47

  • 0



Ответить



  


Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей