Пишет что у меня много смайликов в тексте. Оказывается программа считаем агнлийскую строчную букву "b" смайликом
CROATIA General Services
CROATIA VESSEL TRAFFIC SERVICE 43°10.00'N 15°40.00'E
See diagram CROATIA VESSEL TRAFFIC SERVICE.
VESSEL TRAFFIC SERVICE Scroll Chart
AREA:
The Area of the Croatia VTS is divided into the following sectors:
(1) Sector A: Encompasses the area of the Republic of Croatia ecological and fisheries protection zone and comprises two sea areas, N and S.
(2) Sector B: Comprises parts of the internal waters and part of the territorial sea of the Republic of Croatia from the international border (the external boundary of the territorial sea) to the boundaries of the following VTS sectors: Rijeka, Zadar, Sibenik, Split, Ploce, Dubrovnik and Pula manoeuvring sector.
(3) Routeing sectors: RIJEKA, ZADAR, ŠIBENIK, SPLIT, PLOČE and DUBROVNIK.
(4) Manoeuvring sectors: PULA, RIJEKA, ZADAR, ŠIBENIK, SPLIT, PLOČE and DUBROVNIK.
Район СУДС Хорватии разделен на следующие сектора:
(1) Сектор A: охватывает район экологической и рыбоохранной зоны Республики Хорватии и включает в себя два морских района: N и S.
(2) Сектор B: Состоит из частей внутренних вод и части территориального моря Республики Хорватии от международной границы (внешняя граница территориального моря) до границ следующих секторов СУДС: Риека, Задар, Шибеник , Сплит, Плоче, Дубровник и Пула.
(3) Маршрутные секторы: РИЕКА, ЗАДАР, ШИБЕНИК, СПЛИТ, ПЛОЧЕ и ДУБРОВНИК.
(4) Маневрирующие секторы: ПУЛА, РИЕКА, ЗАДАР, ШИБЕНИК, СПЛИТ, ПЛОЧЕ и ДУБРОВНИК.
DESCRIPTION:
The Croatia VTS provides an Information Support Service and a Traffic Organisation Service as detailed below:
СУДС Хорватии предоставляет Службу информационной поддержки и Службу организации перевозок, как описано ниже:
INFORMATION SUPPORT (IS):
(1) The VTS provides information support for the safe navigation of all vessels in the area including:
(a) Information about other vessels in the VTS area
( Meteorological and hydrographic information
© Mooring/anchorage information
(d) Information regarding pilotage
(e) Fairway conditions
(f) Condition of aids to navigation
(g) Information about hazards that could affect the safety of navigation
(h) Any other information affecting the safety of navigation
(2) The above information is provided within the VTS area in the event of mandatory reporting of a vessel, on request or whenever the VTSO considers it necessary.
(3) Within a Manoeuvring Sector and port areas, the VTS provides Information Support only in the event of an immediate and serious threat to the safety of navigation.
(4) Vessels must take responsibility for considering any information obtained from the Information Support service.
ИНФОРМАЦИОННАЯ ПОДДЕРЖКА (IS):
(1) СУДС обеспечивает информационную поддержку для безопасного плавания всех судов в этом районе, включая:
(A) Информация о других судах в зоне действия СУДС
(B) Метеорологическая и гидрографическая информация
(C) Информация о швартовке / якорной стоянке
D) Информация о лоцманской проводке
(E) Состояние фарватера
(F) Состояние навигационных средств и помощь в судоходстве
G) Информация об опасностях, которые могут повлиять на безопасность судоходства
(H) Любая другая информация, влияющая на безопасность судоходства
(2) Вышеуказанная информация предоставляется в зоне действия СУДС в случае обязательной отчетности судна по запросу или в тех случаях, когда оператор СУДС считает это необходимым.
(3) В пределах сектора маневрирования и портовых районов СУДС обеспечивает Информационную поддержку только в случае непосредственной и серьезной угрозы безопасности судоходства.
(4) Суда должны нести ответственность за рассмотрение любой информации, полученной от Службы информационной поддержки.
TRAFFIC ORGANISATION SERVICE (TOS):
(1) The VTS organises navigation and manages traffic to prevent the development of possible dangerous traffic/navigational situations and to enable the safe and effective navigation of all vessels.
(2) To organise navigation and manage traffic, the VTSO may issue the following mandatory instructions to one or more vessels or all vessels in the VTS Routeing Sector:
(a) Prohibition of passage or the prohibition of passage in a specific area by a particular vessel or group of vessels
( Prohibition of overtaking or the establishment of an overtaking area
© Prohibition of departure from a port or an anchorage or entry into a VTS sector
(d) Prohibition of entry into a port or anchorage or exit from a VTS sector
(e) Consent to or restriction on speed over ground
(f) Stipulation of the course or VTS sailing plan of a vessel carrying dangerous or polluting goods or carrying out towing or in some other manner with limited manoeuvrability
(g) Prohibition of anchoring and the establishment of an anchoring area
(h) Separation of marine traffic temporally and/or spatially, in such a manner that:
(i) A ship safety zone is established, consisting of an area bounded by a circle around a vessel to which access is prohibited for all other vessels except with special permission, the size of such a zone being commensurate with the dimensions of the fairway, the size and the characteristics of the vessel, the cargo, and the level of risk
(ii) Marine traffic is temporarily separated in such a way that a vessel is ensured exclusive use of a particular area or restricted passage for a specific period of time
(iii) Marine traffic is separated by a separation zone, with a minimum distance established between vessels for the purposes of passage through entire or specific areas and restricted passages
(3) To organise navigation and manage marine traffic, the VTSO issues the following consents to vessels within a VTS Routeing Sector:
(a) Consent to enter a Routeing Sector
( Consent to depart from a Routeing Sector
© Consent to anchor in a Routeing Sector
(d) Consent not to comply with the provisions of rules governing navigation, the conditions of safe navigation or the supervision and management of marine traffic in specific maritime areas of the Republic of Croatia, if this is envisaged in these rules.
(4) A Master of a vessel, in compliance with mandatory instructions and consents obtained from the VTSO, undertakes to carry out a specific action and achieve a specific navigational aim, remaining responsible for how the specific action in question is taken.
(5) Vessels embarking on international navigation on round trips should submit sailing plans to the VTS for approval at least 3h prior to departure. The VTS will confirm receipt of plans by email or other available means.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ ДВИЖЕНИЯ (TOS):
(1) СУДС организует навигацию и управляет движением, чтобы предотвратить развитие возможных опасных транспортно-навигационных ситуаций и обеспечить безопасное и эффективное плавание для всех судов.
(2) Для организации навигации и управления движением оператор СУДС может выдавать следующие обязательные инструкции одному или нескольким судам или всем судам в секторе управления СУДС:
A) Запрещение прохода или запрещения прохода в определенном районе конкретным судном или группой судов
( Запрет на обгон или создание зоны обгонов
© Запрет на выход из порта или на постановку на якорь или вход в сектор СУДС
(D) Запрет на вход в порт или на постановку на якорь или выход из сектора СУДС
(E) Согласие на ограничение скорости
(F) Установление курса или плана плавания СУДС судна, перевозящего опасные или загрязняющие товары, или осуществляющего буксировку или каким-либо другим образом с ограниченной маневренностью
(G) Запрет на постановку на якорь и установление зоны якорной стоянки
H) разделение морского транспорта временно и / или пространственно, таким образом, чтобы:
(I) Создана зона безопасности судна, состоящая из области, ограниченной кругом вокруг судна, доступ к которому запрещен для всех других судов, кроме специального разрешения, размер такой зоны соразмерен габаритам фарватера, Размер и характеристики судна, груз и уровень риска
(Ii) Морское сообщение временно отделено таким образом, что судно обеспечивается исключительным использованием определенной территории или ограниченным проходом в течение определенного периода времени
Iii) морской транспорт разделяется зоной разделения с минимальным расстоянием, установленным между судами в целях прохода через целые или конкретные районы и ограниченные проходы
(3) Для организации навигации и управления морским движением ВТСО выдает следующие разрешения судам в секторе маршрутизации СДС:
(A) Согласие на вход в сектор маршрутизации
( Согласие на выход из сектора маршрутизации
© Согласие на постановку на якорь в секторе маршрутизации
D) согласиться не соблюдать положения правил, регулирующих судоходство, условия безопасного судоходства или наблюдение и управление морским движением в конкретных морских районах Республики Хорватии, если это предусмотрено в настоящих правилах.
(4) Капитан судна в соответствии с обязательными инструкциями и согласиями, полученными от ВТСО, обязуется выполнять конкретные действия и достигать конкретной навигационной цели, оставаясь ответственным за то, как предпринимаются конкретные действия.
(5) Суда, которые приступают к международному судоходству при поездках в оба конца, должны представить планы плавания в СДС для утверждения не менее чем за 3 часа до вылета. СДС подтвердит получение планов по электронной почте или другими доступными способами.
VTS SERVICES AND COMMUNICATIONS IN THE VTS AREA:
Sectors
Services
VHF Channels
Call Sign
Sector A
IS*
10, 60
VTS Croatia
Sector B
IS
10, 60
VTS Croatia
ROUTEING SECTORS
Rijeka
IS
TOS
14, 62
VTS Rijeka
Zadar
IS
TOS
12, 60
VTS Zadar
Šibenik
IS
TOS
14, 60
VTS Šibenik
Split
IS
TOS
12, 62
VTS Split
Ploče
IS
TOS
14
VTS Ploče
Dubrovnik
IS
TOS
12
VTS Dubrovnik
MANOEUVRING SECTORS
Pula
IS*
09
Pula Traffic
Rijeka
IS*
09
Rijeka Traffic
Zadar
IS*
09
Zadar Traffic
Šibenik
IS*
09
Šibenik Traffic
Split
IS*
09
Split Traffic
Ploče
IS*
09
Ploče Traffic
Dubrovnik
IS*
09
Dubrovnik Traffic
IS* - Information Support offered by the VTS centre only in the event of an immediate and serious threat to the safety of navigation.
IS * - Информационная поддержка, предлагаемая центром СУДС только в случае непосредственной и серьезной угрозы безопасности судоходства.
CONTACT DETAILS:
VTS Croatia Rijeka (N of parallel 43°20´·00N)
Call: VTS Croatia
VHF Channel: Ch 10 60
Telephone: +385(0)51 312300
+385(0)21 549300
Fax: +385(0)51 312243
E-mail: vts-rijeka@pomorstvo.hr
VTS Centre Split (S of parallel 43°20´·00N)
Call: VTS Croatia
VHF Channel: Ch 10 60
Telephone: +385(0)21 571440
+385(0)21 549310
Fax: +385(0)21 571480
E-mail: vts-split@pomorstvo.hr
VTS Centre Dubrovnik (S of parallel 43°20´·00N)
Call: VTS Croatia
VHF Channel: Ch 10 60
Telephone: +385(0)20 333453
+385(0)21 549316
Fax: +385(0)20 331181
E-mail: vts-dubrovnik@pomorstvo.hr
HOURS: H24
PROCEDURE:
(1) Participation in the VTS is mandatory for the following:
(a) Vessels of 150 gt or more
( Vessels of 50m or more LOA
© All vessels navigating internationally
(d) Vessels with limited manoeuvrability
(e) Vessels carrying dangerous or polluting goods
(f) All vessels regardless of length, gt or purpose presenting a potential safety risk to navigation, persons or the environment.
(g) Vessels engaged in towing or pushing another vessel regardless of length
(2) Vessels obliged to participate in the VTS must:
(a) Inform the VTS of their position and intentions on the appropriate VHF channel according to sector instructions
( Comply with all instructions issued by the VTS
© Take account of all information received from the VTS
(3) Vessels obliged to participate in the VTS and leaving a manoeuvring or routeing area, when crossing into sector B, has no obligation to report. The VTS will contact vessels as to their next steps.
(4) The Master of a vessel obliged to participate in the VTS is responsible for its operation and must inform the VTS if prevented from doing so.
(5) Vessels plying regular domestic routes, navigating in accordance with a published timetable, and port tugs when undertaking towing in a port, need not report to the VTS.
(6) Public vessels not fitted with AIS must report to the VTS by telephone.
(7) Other vessels and yachts with a LOA of 40m or more may participate in the VTS voluntarily.
(8) In the manoeuvring sectors and the port areas, the body that manages the port provides port control or operating services on the appropriate VHF sector channel.
ПРОЦЕДУРА:
(1) Участие в СУДС является обязательным для:
(A) Судов 150 gt или более
(B) Судов 50 м или более LOA
C) все суда, плавающие по всему миру
D) суда с ограниченной маневренностью
Е) суда, перевозящие опасные или загрязняющие товары
F) все суда, независимо от их длины, gt или цели, представляющие потенциальную угрозу для безопасности судоходства, людей или окружающей среды.
(G) Суда, буксируемые или толкающие другое судно независимо от длины
(2) Суда, обязанные участвовать в СУДС, должны:
(A) Информировать СУДС о своей позиции и намерениях относительно соответствующего канала ОВЧ в соответствии с секторальными инструкциями
(B) Соблюдать все инструкции, выданные СУДС
(C) Учитывать всю информацию, полученную от СУДС
(3) Суда, обязанные участвовать в СУДС и покидающие зону маневрирования или маршрутизации, при пересечении в сектор B, не обязаны сообщать. СУДС будет связываться с судами в соответствии со своими дальнейшими шагами.
(4) Капитан судна, обязанное участвовать в СУДС, несет ответственность за его работу и должен сообщить СУДС, если ему это запрещено.
(5) Суда, курсирующие регулярные внутренние маршруты, плавание в соответствии с опубликованным расписанием и портовые буксиры при буксировке в порту, не должны сообщать СУДС.
(6) Общественные суда, не оснащенные АИС, должны сообщать в СУДС по телефону.
(7) Другие суда и яхты с LOA 40 м и более могут участвовать в СУДС добровольно.
(8) В секторах маневрирования и в портах орган, который управляет портом, обеспечивает управление портом или эксплуатационные услуги на соответствующем УКВ канале сектора.
REPORTING:
-
Sector A: All vessels may voluntarily maintain a continuous listening watch on VHF Ch 10. VHF Ch 60 is the secondary channel which may be utilised for the provision of VTS services if requested by the VTSO.
-
Сектор A: все суда могут добровольно дежурить на VHF Ch 10. VHF Ch 60 является запасным каналом, который может быть использован для предоставления услуг СУДС по запросу у оператора СУДС.
(2) Sector B:
(a) Pre-entry Report: All participating vessels intending on entering Sector B having been navigating internationally, must submit a pre-entry report to the VTS 15 mins before or at least when entering Sector B, stating:
(2) Сектор B:
(A) Предваряющий рапорт: все суда, намеревающиеся войти в сектор B, совершающие международные рейсы, должны доложить перед входом в СУДС за 15 минут до или, по крайней мере, при входе в сектор B, указав:
(i) Vessel's name
(ii) Vessel's call sign
(iii) Position
(iv) Course
(v) Speed
(vi) Destination
(vii) ETA
( A Pre-entry Report need not be submitted by:
(i) Vessels supplying information via AIS and not heading for a destination in the VTS area
(ii) Vessels fulfilling its reporting obligation in accordance with the ADRIREP system
Предварительный рапорт о входе могут не подавать:
(I) Суда, предоставляющие информацию через АИС и не направляющиеся к пункту назначения в зоне СУДС
(Ii) Суда, предоставляющие рапорты в соответствии с системой ADRIREP
© Entry Report: All vessels intending to enter a port, mooring or anchorage located in Sector B must report to the VTS, 15 mins before ETA or at the latest when entering, and submit the following:
(i) Vessel's name
(ii) Vessel's call sign
(iii) Statement of intention, giving name of port
(iv) Mooring/anchorage
Отчет о входе: все суда, намеревающиеся войти в порт, стать к причалу или на якорь, расположенный в секторе B, должны докладывать СУДС, за 15 минут до ETA или самое позднее при входе, и представить следующую информацию:
(I) Название судна
(Ii) Позывной судна
(Iii) Заявление о своём намерении, с указанием названия порта
(Iv) Швартовка / якорная стоянка
(d) Arrival Report: All vessels, immediately after mooring or anchoring in a port in Sector B must report to the VTS submitting the following:
(i) Vessel's name
(ii) Vessel's call sign
(iii) Declaration of status: moored or anchored
(iv) Location
Отчет о прибытии: все суда сразу же после швартовки или постановки на якорь в порту в секторе B должны доложить СУДС, и представить следующую информацию:
(I) Название судна
(Ii) Позывной судна
(Iii) Заявить о статусе: на якоре или ошвартовано
(Iv) Местоположение
(e) Departure Report: All vessels ready to leave port or change position within a port from a mooring or anchorage in Sector B must report this to the VTS, submitting the following:
(i) Vessel's name
(ii) Vessel's call sign
(iii) Statement of intention: departure or change in position
Отчет о выходе: все суда, готовые покинуть порт или поменять позицию в порту от причала или якорной стоянки в секторе B, должны сообщить об этом СУДС, представив следующее:
(I) Название судна
(Ii) Позывной судна
(Iii) Заявить о намерении: выход в рейс или изменение позиции
(f) When a vessel submits a Departure Report, the VTS must grant or deny consent to depart, in all instances with the approval of the Hr Mr's Office, and will provide the following:
(i) Consent to depart (consent is issued after embarkation of a Pilot, if the vessel is taking a Pilot on board)
(ii) Information about port services
Когда судно представляет Отчет о выходе, СУДС должна подтвердить или отказать в согласии на выход, во всех случаях с одобрения Капитана порта, и будет предоставлять следующее:
(I) Согласие на выход (согласие выдается после посадки лоцмана, если судно принимает на борт лоцмана)
(Ii) Информировать о портовых услугах
(g) Deviation Report: Vessels must submit a Deviation Report to the VTS if there has been a change in destination, a major change in ETA or any other deviation from planned actions as soon as the change is known, stating
(i) Vessel's name
(ii) Vessel's call sign
(iii) Nature of the deviation
(iv) Reason for the deviation
Отчет об отклонении от плана: суда должны представить отчет об отклонении в СУДС, если произошли изменения в месте назначения, существенное изменение времени ETA или любое другое отклонение от запланированных действий, как только изменение станет известно, заявив:
(I) Название судна
(Ii) Позывной судна
(Iii) Характер отклонения
(Iv) Причина отклонения
NOTE:
For details of procedures within the Routeing and Manoeuvring Sectors of the VTS, see the following individual port entries: PULA, RIJEKA, ZADAR, ŠIBENIK, SPLIT, PLOČE and DUBROVNIK.
ЗАМЕТКА:
Для получения подробной информации о процедурах в рамках секторов маршрутизации и маневрирования СУДС
смотри отдельные правила по портам: PULA, RIJEKA, ZADAR, ŠIBENIK, SPLIT, PLOČE и DUBROVNIK.