Перейти к содержимому

Фотография

Парусное вооружение малых яхт и лодок

книга парусное вооружение малые яхты

Сообщений в теме: 14

#1 Григорий Ш.

Григорий Ш.

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 2 141 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Sunwind 20
  • Название: SALACIA

Отправлено 08 октября 2022 - 12:05

http://parusanarod.r...gging/index.htm

 

Книга компании Glen-L напомнила посвященную такелажу главу труда Калдера. Но, если там изложение во всех подробностях, фундаментальное, то здесь – очень и очень попроще. 

Можно рекомендовать для школ парусного туризма, а если бы "расширить и углубить"..

 

Если у кого возникнет такое желание  :innocent:  ...для начала можно реализовать его в виде кусочка текста с приложением картинок, можно будет прицепить как дополнение.


  • 2

#2 Алексеев В.М.

Алексеев В.М.

    Za RUDDI u SKR

  • Инженер
  • 16 363 сообщений
  • Из:Ленинград
  • Судно: яхта
  • Название: Касси

Отправлено 08 октября 2022 - 13:31

Хорошо бы на картинках привести перевод терминов на общепринятый  русский.


  • 1

#3 Григорий Ш.

Григорий Ш.

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 2 141 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Sunwind 20
  • Название: SALACIA

Отправлено 08 октября 2022 - 13:35

Надо бы конечно, на одной картинке сделал, а потом руки не дошли. Это все ж не официальное издание где все должно быть тип-топ, Потом, где-то и сам не знаю как правильнее. Ну, если появится табличка соответствий, облегчит задачу  ;)  


  • 0

#4 windseeker

windseeker

    Рулевой 1-го класса

  • Основной экипаж
  • PipPipPipPipPipPip
  • 717 сообщений
  • Из:Санкт-Петербург
  • Судно: Scampi 30
  • Название: Fragancia

Отправлено 08 октября 2022 - 15:12

а в pdf-е есть? и ссылка на оригинал почему-то ошибку выдаёт.


  • 0

#5 Алексеев В.М.

Алексеев В.М.

    Za RUDDI u SKR

  • Инженер
  • 16 363 сообщений
  • Из:Ленинград
  • Судно: яхта
  • Название: Касси

Отправлено 08 октября 2022 - 16:21

Надо бы конечно, на одной картинке сделал, а потом руки не дошли. Это все ж не официальное издание где все должно быть тип-топ, Потом, где-то и сам не знаю как правильнее. Ну, если появится табличка соответствий, облегчит задачу  ;)  

Англо-русский словарь раннего А. Назарова.
 


  • 0

#6 Григорий Ш.

Григорий Ш.

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 2 141 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Sunwind 20
  • Название: SALACIA

Отправлено 08 октября 2022 - 16:55

Доступен ли словарь Назарова в сети? 

А оригинал пропал! Еще несколько дней назад на него выбрасывало все время по ссылкам - и нате.

Но у нас все ходы записаны, прицеплю архив.

 

PDF сделайте сами если нужен, через Либре Офис или наверное какой-нибудь Ворд теперь тоже умеет. На сайте по-моему смысла в PDF нет - это для готового макета, когда все поправки и изменения сделаны, картинки надписаны, да и верстка нужна, чтобы странички как-то разумно выглядели. 

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  default.zip   1,13МБ   67 Количество загрузок:

Сообщение отредактировал Григорий Ш.: 08 октября 2022 - 17:01

  • 0

#7 BBM

BBM

    Рулевой 1-го класса

  • Основной экипаж
  • PipPipPipPipPipPip
  • 508 сообщений
  • Из:г.Казань

Отправлено 09 октября 2022 - 07:53

Возможно это словарь А. Назарова

 

Прикрепленные файлы

  • Прикрепленный файл  dict.pdf   1,6МБ   89 Количество загрузок:

  • 1

#8 Григорий Ш.

Григорий Ш.

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 2 141 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Sunwind 20
  • Название: SALACIA

Отправлено 09 октября 2022 - 12:31

Спасибо. Так или иначе, словарь выглядит фундаментально и будет полезен (но он общеморской, не яхтенный).

Обычно при сомнительных случаях пользуюсь multitran.ru, и сам что-то туда добавлял (это как википедия, можно добавлять варианты с пояснениями). Еще dic.academic.ru. Но вот, например: " снасти стоячего такелажа обычно крепятся к мачте с помощью изогнутых по мере надобности планок с отверстиями (хвостовиков, TANGS) или литых оковок."

Этот словарь дает tang - "бугель" - мимо.

Мультитран среди общих значений дает хвостовик" - ладно, ОК. 

Но есть и точное соответствие:

Термины по тематике Яхтенный спорт, содержащие tang | все формы | только в заданной форме

Английский Русский tang fittings путенсы вант и штагов на мачте
 

- только вот можно ли называть путенсом хреновинку на мачте? Привык, что вант-путенс - он внизу, по борту. 

Видимо, и значение "бугель" не случайно, ноги растут :) из оковки, которая охватывает мачту более или менее вокруг, а на больших деревянных мачтах наверняка были могучие кольца.

Конечно, хорошо бы чтобы было грамотно и для традиционно-морского глаза и просто для слесарного. Но для такой книжки... в большинстве случаев просто рисунок лучше всего, по нему все понятно, а названия только чтобы спросить у соседа или в магазине, какая "дельная вещь" нужна.

 

PS - продолжение филологических изысканий.

Tang: The metal fitting on a sailing ship’s mast to which stays and shrouds are attached.

Точно и однозначно. 

 

А что такое путенс в русском?

ПУТЕНС — (гол.). Железная цепь, которою тянут ванты. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910 …

Словарь иностранных слов русского языка

  • ...

  • 3ПУТЕНС-БОЛТ — болт, с помощью которого вант путенс прикрепляется к борту судна. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …

    Морской словарь

Про болт явно сказано, что на борту... 


Сообщение отредактировал Григорий Ш.: 09 октября 2022 - 12:45

  • 1

#9 БАР

БАР

    Яхтенный капитан

  • Инженер
  • 25 667 сообщений
  • Из:СПб
  • Судно: СТ-31э
  • Название: Авось

Отправлено 09 октября 2022 - 15:02

Но вот, например: " снасти стоячего такелажа обычно крепятся к мачте с помощью изогнутых по мере надобности планок с отверстиями (хвостовиков, TANGS)."

У нас в клубе эта деталь называется "серьга". Других терминов среди яхтсменов слышать не приходилось. Хотя, возможно, они есть.

При первом беглом просмотре книжки резанул термин "полуванта" (стр.10 перед рисунком 3.7). Тем более, что на рисунке, на который дана ссылка, непонятно, о чем идет речь.

При разговоре про ромбованты, есть упоминание краспицы, направленной вперед. Если она лежит в ДП, то это "контркраспица".


  • 1

#10 Алексеев В.М.

Алексеев В.М.

    Za RUDDI u SKR

  • Инженер
  • 16 363 сообщений
  • Из:Ленинград
  • Судно: яхта
  • Название: Касси

Отправлено 09 октября 2022 - 16:54

Берёте перевод книжки в русском варианте "Морская практика", а там обозначено большинство яхтенных терминов.


  • 0

#11 Григорий Ш.

Григорий Ш.

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 2 141 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Sunwind 20
  • Название: SALACIA

Отправлено 09 октября 2022 - 20:01

Полуванты - ОК, убираю, тем более в оригинале говорится все время о "нижних вантах". Полуванты - это у нас в разборном сообществе говорят - собственно, нижние ванты примерно на полувысоте мачты, для того же что ромбованты, менее жестко но проще. На катамаране Ветер например, да и теперь на Sunwind такие же.

Серьга - не нахожу в словарях такого значения. Разъемное кольцо крепления, это да. При буксировке поддержка троса, Коуш стального троса у нефтяников. 

Контркраспица - нравится больше чем ромбокраспица ("ромбо" надо бы называть краспицы ромбовант).

Вряд ли на малых лодках это применяют... но некоторая непонятка остается.

В книжке говорится о Jumper Struts, что поиск по словарям дает "ромбокраспица".

Что это такое - соотв. значению (3).

 

Jumper: [1] A seaman’s loose outer blouse or jacket.

[2] A line which prevents a boom, yard, or spar from

being lifted out of place. [3] A short strut that adds

stiffness to a mast.

- так это все краспицы...

А вот контркраспица по словарям в сети это jackstrut

 

 

Jack Stay - 1. A stay for racing or cruising vessels used to steady the mast against the strain of the gaff.   2. a rope, rod, or batten along the upper side of a yard, gaff, or boom to which a sail is fastened.   3. a rope or rod running vertically on the forward side of the mast on which the yard moves.

так где и что есть jack, а что jumper  :innocent:

Прикрепленные изображения

  • jstay.JPG

Сообщение отредактировал Григорий Ш.: 09 октября 2022 - 20:05

  • 0

#12 BBM

BBM

    Рулевой 1-го класса

  • Основной экипаж
  • PipPipPipPipPipPip
  • 508 сообщений
  • Из:г.Казань

Отправлено 10 октября 2022 - 09:13

Оригинал словаря

 

http://www.ukryachti...dictionary#0000


  • 0

#13 Григорий Ш.

Григорий Ш.

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 2 141 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Sunwind 20
  • Название: SALACIA

Отправлено 10 октября 2022 - 13:20

Там, имхо, все четко дается:

jackstay - контрштаг

jackstrut - контркраспица

...

jumper stay - ромбованта

jumper strut - ромбокраспица

но тогда надо считать что ошибка на рисунке в книге: нарисовано контр а подписано ромбо.

Это конечно тоже не исключено. Нашли через полвека...  :lol:

 

 


  • 0

#14 Алексеев В.М.

Алексеев В.М.

    Za RUDDI u SKR

  • Инженер
  • 16 363 сообщений
  • Из:Ленинград
  • Судно: яхта
  • Название: Касси

Отправлено 10 октября 2022 - 19:25

Ещё из нормального морского словаря для яхтсменов: jmper stay spreader, jackstay strut,  Jumstag.  У русских: контр-краспица, контр-штаг.


  • 0

#15 Григорий Ш.

Григорий Ш.

    Яхтенный капитан

  • Капитан
  • 2 141 сообщений
  • Из:Москва
  • Судно: Sunwind 20
  • Название: SALACIA

Отправлено 11 октября 2022 - 09:10

Конвертер (коллеги "под гиком" написали): https://convertio.co/ru/html-pdf/

Но пока не надо, вот про краспицы поправочку внесу, надписи на рисунках, еще что-то может появится.


  • 0



Ответить



  



Темы с аналогичным тегами книга, парусное вооружение, малые яхты

Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 скрытых пользователей